1. Главная
  2. Публикации
  3. Статьи
  4. Выражение «Εν τοῖς βαρβαρικοῖς…» 28-го правила Халкидона и его интерпретации

Выражение «Εν τοῖς βαρβαρικοῖς…» 28-го правила Халкидона и его интерпретации

29 июня 2022
1410

игумен Дионисий (Шленов)

Выражение «Εν τοῖς βαρβαρικοῖς…» 

28-го правила Халкидона и его интерпретации[1]

1. 28-е правило Халкидона

На Халкидонском Соборе было принято 28-е правило, названное рядом современных константинопольских канонистов «томосом» создания Константинопольского Патриархата[2]. Полный древнегреческий текст правила и его русский перевод таков:

«Πανταχοῦ τοῖς τῶν ἁγίων πατέρων ὅροις ἑπόμενοι καὶ τὸν ἀρτίως ἀναγνωσθέντα κανόνα τῶν ρν θεοφιλεστάτων ἐπισκόπων τῶν συναχθέντων ἐπὶ τοῦ εὐσεβοῦς τὴν μνήμην μεγάλου Θεοδοσίου τοῦ γενομένου βασιλέως ἐν τῆι βασιλίδι Κωνσταντινουπόλει νέαι Ῥώμηι γνωρίζοντες, τὰ αὐτὰ καὶ ἡμεῖς ὁρίζομέν τε καὶ ψηφιζόμεθα περὶ τῶν πρεσβείων τῆς ἁγιωτάτης ἐκκλησίας τῆς αὐτῆς Κωνσταντινουπόλεως νέας Ῥώμης. καὶ γὰρ τῶι θρόνωι τῆς πρεσβυτέρας Ῥώμης διὰ τὸ βασιλεύειν τὴν πόλιν ἐκείνην οἱ πατέρες εἰκότως ἀποδεδώκασι τὰ πρεσβεῖα καὶ τῶι αὐτῶι σκοπῶι κινούμενοι οἱ ρν θεοφιλέστατοι ἐπίσκοποι τὰ ἴσα πρεσβεῖα ἀπένειμαν τῶι τῆς νέας Ῥώμης ἁγιωτάτωι θρόνωι, εὐλόγως κρίναντες τὴν βασιλείαι καὶ συγκλήτωι τιμηθεῖσαν πόλιν καὶ τῶν ἴσων ἀπολαύουσαν πρεσβείων τῆι πρεσβυτέραι βασιλίδι Ῥώμηι καὶ ἐν τοῖς ἐκκλησιαστικοῖς ὡς ἐκείνην μεγαλύνεσθαι πράγμασιν δευτέραν μετ’ ἐκείνην ὑπάρχουσαν καὶ ὥστε τοὺς τῆς Ποντικῆς καὶ τῆς Ἀσιανῆς καὶ τῆς Θραικικῆς διοικήσεως μητροπολίτας μόνους, ἔτι δὲ καὶ τοὺς ἐν τοῖς βαρβαρικοῖς ἐπισκόπους τῶν προειρημένων διοικήσεων χειροτονεῖσθαι ὑπὸ τοῦ προειρημένου ἁγιωτάτου θρόνου τῆς κατὰ Κωνσταντινούπολιν ἁγιωτάτης ἐκκλησίας, δηλαδὴ ἑκάστου μητροπολίτου τῶν προειρημένων διοικήσεων μετὰ τῶν τῆς ἐπαρχίας ἐπισκόπων χειροτονοῦντος τοὺς τῆς ἐπαρχίας ἐπισκόπους, καθὼς τοῖς θείοις κανόσι διηγόρευται · χειροτονεῖσθαι δὲ καθὼς εἴρηται, τοὺς μητροπολίτας τῶν προειρημένων διοικήσεων παρὰ τοῦ Κωνσταντινουπόλεως ἀρχιεπισκόπου ψηφισμάτων συμφώνων κατὰ τὸ ἔθος γινομένων καὶ ἐπ’ αὐτὸν ἀναφερομένων»[3].

«Во всём последуя определениям святых отец и признавая читанное ныне правило ста пятидесяти Боголюбезнейших Епископов, бывших в Соборе во дни благочестивыя памяти Феодосия, в царствующем граде Константинополе, новом Риме, тожде самое и мы определяем и постановляем о преимуществах святейшия Церкви тогожде Константинополя, нового Рима. Ибо престолу ветхого Рима Отцы прилично дали преимущества: поелику то был царствующий град. Следуя тому же побуждению и сто пятьдесят Боголюбезнейшие Епископы, предоставили равные преимущества Святейшему престолу нового Рима, праведно рассудив, да град, получивший честь быти градом Царя и Синклита, и имеющий равные преимущества с ветхим царственным Римом, и в церковных делах возвеличен будет подобно тому, и будет вторый по нем. Посему токмо Митрополиты областей, Понтийския, Асийския и Фракийския, и такожде Епископы у иноплеменников вышереченных областей, да поставляются от вышереченного святейшего престола святейшия Константинопольския Церкви: сиречь, каждый Митрополит вышепомянутых областей, с Епископами области, должны поставляти епархиальных епископов, как предписано Божественными правилами. А самые Митрополиты вышеупомянутых областей должны поставляемы быти, как речено, Константинопольским Архиепископом, по учинении согласного, по обычаю, избрания и по представлении ему оного»[4].

Выражение «ἐν τοῖς βαρβαρικοῖς» переведено на русский как «у иноплеменников», что не совсем точно. Предельному выяснению смысла особо выделенной фразы, включающей выражение «ἐν τοῖς βαρβαρικοῖς», и посвящена публикация.

Известный шведский канонист митрополит Павел (Меневисоглу), подвергший 28-е правило детальному анализу в составе своего труда о канонических правилах Православной Церкви, преувеличивал, когда писал о том, что 28-е правило не столько вводило что-то новое, сколько утверждало то, что было[5]. Выражение «ἐν τοῖς βαρβαρικοῖς ἐπισκόπους τῶν προειρημένων διοικήσεων» явно подчёркивало именно новый порядок, впервые после ΙΙ Вселенского Собора упоминая о неких варварах, но уже в составе новой юрисдикции. Итак, Константинопольский Патриарх может рукополагать епископов для живущих в «варварских» пределах, или, согласно терминологии ΙΙ Вселенского Собора, для «варварских народов».

 

2. Новая интерпретация «Εν τοῖς βαρβαρικοῖς» Константинопольским Патриархатом начиная с 1923 г.

Данное выражение имело разные интерпретации как в византийской, так и в поствизантийской традиции, особенно в ΧΧ в. Митрополит Христофор Леонтопольский (будущий патриарх Александрийский Христофор ΙΙ) в 1924 г. написал статью «Позиция Вселенского Патриарха в Православной Церкви»[6] с критикой расширенного понимания 28-го правила.

За время 20-месячного пребывания Мелетия (Метаксакиса) (25 ноября 1921 г. — 10 июля 1923 г.) на Константинопольской кафедре появилась предельно новая интерпретация халкидонского выражения «ἐν τοῖς βαρβαρικοῖς» («в варварских [народах]»), согласно которой «все территории, а не части другой Православной Церкви принадлежат Вселенскому Патриархату»[7]. На митрополита Мелетия, как на творца данной теории, указывал и русский канонист С. В. Троицкий[8].

Но почему именно в 1923 г. возник вопрос, который не обсуждался в такой степени ранее? На Лозаннской конференции 1923 г.[9] так называемое международное признание Вселенского Патриархата[10] было сильно ограничено в силу объективных политических факторов. А именно: Константинопольский Патриархат после Малоазийской катастрофы потерял три древних исторических диоцеза, от которых сохранилась только малая часть, после чего появилась экстренная необходимость восполнить потерю последних частей исторической территории на международной, не зависящей от турецкой власти арене.

Власть Вселенского Патриарха в диаспоре начала стремительно развиваться и усиливаться законными, сомнительными и совсем незаконными путями[11]. Так, с точки зрения митрополита Христофора Леонтопольского, установление юрисдикций над бывшими частями Российской империи (Эстонская Церковь, Финская Церковь и пр.) носило неканоничный характер.

Иными словами, «международное признание» давало Вселенскому Патриарху претендовать на особую власть в Православной Церкви, ведь другие Церкви существовали не столько по международному, сколько по национальному праву. После Лозаннской конференции возникла дискуссия о подчинённости митрополий «Новых земель» (то есть митрополий в Северной Греции) Элладской Православной Церкви или Вселенскому Патриархату. К. Вавускос и митрополит Тирульский и Серентийский Пантелеимон (Родопулос) настаивали на том, что и после 1923 г. Вселенский Патриархат являлся объектом международного права и, значит, обладал особой властью над митрополиями «Новых земель». Однако Э. Венизелос утверждал принцип равночинности (ὁμοταξία) в отношениях между Вселенским Патриархатом и греческим государством[12]. Эта единочинность основывается на греческой конституции, в которой нет упоминания о «международной правовой личности Вселенского Патриархата»[13].

Итак, представления о том, что «варварские народы» обозначают всю мировую диаспору, возникли только в ΧΧ в., начиная со Всеправославного конгресса 1923 г.[14] в конце константинопольского периода патриарха Мелетия (Метаксакиса). Так, например, в 1931 г. была высказана следующая точка зрения: «Каждая страна, находящаяся за пределами некой определённой церковной области, церковно подчиняется Вселенскому Патриархату»[15]. Противник данной теории С. В. Троицкий обобщил данную ситуацию: «Защитники новой теории видят её подтверждение в словах правил “у иноплеменников” (ἐν τοῖς βαρβαρικοῖς) и толкуют их в политическо-географическом смысле, в смысле православной диаспоры, находящейся вне границ государств, где есть Православные автокефальные Церкви, каковая диаспора, по этому правилу, будто бы должна входить в исключительную юрисдикцию Константинопольской Церкви»[16].

Но их идеологи стараются датировать свои претензии возможно более ранним временем[17], по сути дела приближаясь к дате проведения Халкидонского Собора и принятия 28-го правила (1 ноября 451 г.).

3. Толкования «Εν τοῖς βαρβαρικοῖς…» византийскими канонистами XII в.

Какова рецепция данных слов в византийской традиции?

На Халкидонском Соборе выражение «ἐν τοῖς βαρβαρικοῖς…» особо не обсуждалось в силу того, что, согласно оценке канониста митрополита Павла (Меневисоглу), оно не вызывало сомнений[18].

В памятнике «О привилегиях митрополитов» ясно указывалось, что расширительное понимание 28-го правила противоречит канонической практике — это не «икономия», а «нарушение», или даже «преступление», или «отмена» сложившейся традиции[19]. Конечно, «нарушением» называется не само 28-е правило Халкидона и формулировка о варварах, а искажённое расширительное понимание.

Самые известные разночтения по поводу выражения «ἐν τοῖς βαρβαρικοῖς» содержатся у известных византийских канонистов XII в. Зонары, Вальсамона и Аристина.

Зонара: «На Константинопольского же епископа правило возлагает рукоположение епископов для иноплеменных народов, живущих в указанных областях, каковы суть аланы и россы, ибо первые принадлежали к Понтийской области, а россы — к Фракийской».

Вальсамон: «А под епископами у иноплеменников разумей Аланию, Россию и другие, ибо аланы принадлежали к Понтийскому округу, а россы — к Фракийскому»[20].

Вопреки вышеприведённой интерпретации под «варварскими народами диоцезов» митрополит Христофор Леонтопольский, повторяя пояснения Зонары и Вальсамона, пытался понимать алан, живших по соседству с Понтийским диоцезом, и россов, которые, согласно его предположению, жили недалеко от Фракийского диоцеза[21]. Действительно, в «Церковной иерархии» Д. Федальто видно, что славяне значительно позднее стали входить именно во Фракийский диоцез, но не только в силу территориальной близости.

Из трёх византийских канонистов самую широкую трактовку дал Аристин:

«Посему епископы Понта, Фракии и Асии и иноплеменные принимают рукоположение от епископа Константинопольского». Но дальше точнее и менее обобщённо: «Ему должны быть подчинены и от него должны принимать рукоположение одни митрополиты Понта, Асии и Фракии, а также епископы иноплеменных народов, которые находятся в этих округах. Ибо округ Македонии, Иллирии, Фессалии, Аттики, Пелопоннеса, всего Эпира и иноплеменных народов, живших в нём, в то время был под властью епископа Римского».

Итак, византийские канонисты ΧΙΙ в. Зонара и Вальсамон понимали под варварами конкретные народы, а именно — алан и россов. Однако к середине V в. и оба народа были вне миссионерского поля Византии.

Возможно, именно в связи с этим Аристин не упоминает ни алан, ни россов, но пишет в целом об иноплеменных народах, относившихся к власти епископа Римского. Получается, что 28-е правило передавало патриарху Константинопольскому не только местные восточные диоцезы, но и варварские или иноплеменнические епархии, которые, наряду с прочими, принадлежали Риму, то есть 28-е правило отнимало у Рима некоторую часть епархий в свою пользу.

Епископ Никодим (Милаш) в своём толковании понимает под варварами готов, число которых в Византии особенно возросло в конце IV — начале V в. Со ссылкой на Вальсамона он дал следующее пояснение:

«Руководствуясь этим принципом, они определили, что епископ Константинопольский имеет право поставлять епископов и у иноплеменников (ἐν τοῖς βαρβαρικοῖς). И здесь для халкидонских отцов примером послужил Златоуст. Нам известны отношения между готскими племенами и Константинопольским престолом, равно как и деятельность Златоуста в этом отношении. Следуя этому и видя притом постоянные сношения иноплеменников с Константинопольским престолом, сношения непосредственные, отцы сделали такое постановление об них. “А под епископствами у иноплеменников, — пишет Вальсамон, — разумей Аланию, Россию и другие, ибо аланы принадлежат к понтийскому округу, а россы — к фракийскому”, иными словами, разумеются епископы народов, принявших христианство из Константинополя, однако не принадлежавших к римскому государству»[22].

Таким образом, византийские канонисты XII в. понимали под словами «в варварских…»: 1) алан и русских; 2) варваров на Западе под юрисдикцией Рима.

Данные предположения касались трёх диоцезов, ибо у каждого появлялись «свои» варвары:

1) Понтийский диоцез — аланы;

2) Фракийский — росы;

3) Фракийский и, возможно, Асийский — варвары под юрисдикцией Рима (по Аристину, «округ Македонии, Иллирии, Фессалии, Аттики, Пелопоннеса, всего Эпира»).

Первое понимание исходит из представления об аланах как о народе, близком грузинам и абхазам, что, в свою очередь, восходит к миссионерским проектам императора Юстиниана на Кавказе. Так, миссионерская Церковь Лазики (митрополия Фасиды) была включена в юрисдикцию Константинопольского Патриарха[23] в VI в. После смерти правителя Цафия, которого Юстин I венчал царём лазов (522 г.), Лазика перешла под владычество византийцев[24].

Епископ Никодим (Милаш) понимал под варварами готов[25]. Понимание епископа Никодима единственно правильное и исторически верное, но данное понимание, как будет показано дальше, не является полным.

 

4. Позиция С. В. Троицкого и полемика с ней митрополита Максима Сардского

Известный русский канонист С. В. Троицкий в связи с формулировкой 2-го правила ΙΙ Вселенского Собора[26] в актуальной статье, опубликованной в 1947 г. в ЖМП, понимал под словами «в варварских…» варварские народы[27].

Однако, согласно мысли С. В. Троицкого, имеются в виду не все варварские народы, а только те, которые находились внутри трёх диоцезов, или управлялись церковной властью из трёх диоцезов, или, иными словами, принадлежали диаспоре именно этих трёх диоцезов.

«Но так как с подчинением трёх диоцезов епископу Константинопольскому центральной властью для них сделалась власть этого епископа, то к нему перешло и заведование миссией среди диаспоры этих и только этих трёх диоцезов».

Наличие диаспоры трёх диоцезов, составивших новосозданный Константинопольский Патриархат, не означало невозможность диаспоры и у других древних Автокефальных Церквей.

Самоочевидные тезисы Троицкого, сформулированные уже в ответ на достаточно сильное возвышение роли Вселенского Патриарха, были подвергнуты односторонней критике со стороны митрополита Сардского Максима, которая стала бесспорным a priori для всех канонистов и богословов Фанара. Но на чём основывается данная критика?

С. В. Троицкий, полемизируя с расширительным пониманием 28-го правила Халкидона и его формулы «в варварских…», писал: «…этот термин имел в церковной письменности не политическо-географическое, а этнографическое значение»[28]. И далее он задаёт вопрос, на который и пытался ответить митрополит Максим: «В каком же смысле употреблены слова: “ἐν τοῖς βαρβαρικοῖς” в 28-м правиле IV Вселенского Собора, в географическом или этническом? В зависимости от того или иного решения этого вопроса решается и вопрос об основательности претензий Константинопольской Церкви на юрисдикцию над всеми православными епархиями и приходами, находящимися вне границ государств, в которых существуют другие автокефальные Церкви. Если слово “варварский” в 28-м правиле IV Вселенского Собора имеет политическо-географический смысл, означает государственные границы, то можно думать, что Собор подчинил этой Церкви всю территорию вне границ Византии. Но если это слово имеет смысл этнический и означает лишь известные негреческие народы, среди которых распространялось христианство, то все претензии Константинопольской Церкви теряют под собою всякую почву»[29].

После этого общего тезиса С. Троицкий приводит пять аргументов в его поддержку.

1) Понятие «варварский» обозначает не «варварские государства», а «варварские народы»[30]. В единственном числе слово «варварский» означает государство, а во множественном — «народы». Критикуется географическое понимание термина в единственном числе вместо этнологического как единственно правильного (и в единственном, и во множественном числе). Но что утверждал С. Троицкий? Что в единственном числе термин имеет географический смысл, а во множественном — этнологический. А что утверждает митрополит Максим? Ему, наоборот, важен не этнологический, а географический смысл. То есть в 28-м правиле, согласно его точке зрения, говорится не о варварских народах (конкретно), а о варварских территориях (абстрактно). Для этого он делает ссылку на множественное число термина, указывающего на варварские территории (но не абстрактные, а вполне конкретные!)[31].

В ответ на это возражение можно указать ряд мест, где выражение «в варварских» или просто «варварские» используется в значении «народ», «языческий» или «народный». Например, характерное выражение: «варварское законодательство», встречающееся неоднократно[32]. Также и в «Сивиллиных оракулах» используется выражение «среди варварских народов»[33].

Почти любой эпитет «варварский» указывает именно на народ, пусть и неопределённый, выходящий за пределы эллинского мира или просвещённой ойкумены. Так, у Диодора Сицилийского: «стелы с надписаниями варварскими буквами…»[34], а у Плутарха упоминаются «варварские глаголы»[35].

В христианскую эпоху и у языческих[36], и у христианских авторов термин продолжал указывать в основном на «варваров» и их культуру гораздо больше, чем на территорию, где жили варвары. Блж. Феодорит прямо делил все народы на эллинские и варварские[37]. Свт. Кирилл Александрийский писал о «подчинённых варварам»[38], то есть варварским народам.

В актах III Вселенского Собора также упоминались «варварские народы»[39].

В этом контексте выражение 28-го правила Халкидона[40] действительно подразумевает не бесконечные варварские территории, а связанные с тремя ключевыми для Вселенского Патриархата диоцезами конкретные варварские народы, имена которых не оговаривались.

В V в. и далее традиция понимать под словом «варварский» варварскую культуру в разных проявлениях продолжалась. Так, св. Исидор Пелусиот писал, что «нужно пользоваться не только эллинскими, но и варварскими примерами…»[41]. Универсальность эпитета «варварский» естественно побуждает думать о варварском как о совокупности того, что выходит за пределы эллинской ойкумены. Однако разные значения слова никак не могут быть взаимозаменяемыми. Недосказанность выражения не может быть доказательством или основанием для того, чтобы из узкого частного вывести универсальную формулу (выведенную только после, по сути, исторического упразднения Константинопольского Патриархата на своих исторических территориях).

2) Второй аргумент С. Троицкого имеет ту же цель, что и первый. Устанавливая связь между формулировкой II Вселенского Собора «в варварских народах» и IV Вселенского Собора «в варварских», он подразумевает то же слово «народ» (ἔθνος) как опущенное в 28-м правиле[42].

Митрополит Максим в полемическом пафосе категорически отвергает такой вариант и предлагает более географическое понятие «часть» (μέρος)[43]. Но даже допуская неопровержимый для ΙΙ Вселенского Собора термин «народ» (ἔθνος), он толкует его как «церковную епархию» или «провинцию»[44]. Получается, что в случае допущения слова «народ» (ἔθνος), как подразумеваемого в 28-м правиле Халкидона, оно означает «епископов варварских епархий трёх диоцезов». В частности, он ссылается на речение свт. Иоанна Златоуста[45] о пастырях и учителях, не имевших постоянного местопребывания, которым «вверен целый народ» («τοὺς ὁλόκληρον ἐμπεπιστευμένους ἔθνος»), в экзегезе Еф. 4, 11.

Однако здесь не говорилось ни об «области», ни о «епархии», но просто обо «всём народе», вверенном пастырскому и миссионерскому попечению Церкви.

Далее митрополит Максим пишет, что и во 2-м правиле ΙΙ Вселенского Собора термин «народ» (ἔθνος) обозначает «епархию». Тем самым выражение «варварские народы» и на ΙΙ и на IV Вселенских Соборах обозначает «варварские епархии» за пределами Византийской империи.

Второе правило II Вселенского Собора завершается словами: «Церкви же Божии, у иноплеменных народов, долженствуют быти правимы, по соблюдавшемуся доныне обыкновению отцев» (τὰς δὲ ἐν τοῖς βαρβαρικοῖς ἔθνεσι τοῦ θεοῦ ἐκκλησίας οἰκονομεῖσθαι χρὴ κατὰ τὴν κρατήσασαν ἐπὶ τῶν πατέρων συνήθειαν).

А перед ними: «Не быв приглашены, епископы да не преходят за пределы своея области для рукоположения, или какого-либо другаго церковнаго распоряжения» (Τοὺς ὑπὲρ διοίκησιν ἐπισκόπους ταῖς ὑπερορίοις ἐκκλησίαις μὴ ἐπιέναι).

Митрополит Максим ссылается на толкования Зонары и Вальсамона, которые понимают 2-е правило не прямолинейно, а в смысле некоторого перевеса известных церквей Византии над варварами. Так, Зонара пишет о недостатке епископов у варваров и о разрешении II Вселенского собора 2-м правилом посылать им на помощь епископов. Так понимает и Аристин без детализации — древние обычаи в смысле возможности посылать епископов к варварам.

Откровеннее всего данное правило перетолковывается Вальсамоном: «А поелику тогда и у варварских народов существовали Церкви верных, где, может быть, и не рукополагали много епископов так, чтобы их достаточно было для составления Собора, или, может быть, и необходимо было отличающимся красноречием часто посещать такие епархии других епископов, чтобы утверждать обращающихся к вере: то святой Собор дозволил и впредь руководствоваться таким обычаем, ввиду необходимости сего дела, хотя это и не по правилам».

Итак, в превратном, с нашей точки зрения, толковании 2-го правила II Вселенского Собора находится ключ к превратному толкованию 28-го правила IV Вселенского Собора. Византийские канонисты XII в. назвали такое миссионерское перемещение епископов и проповедников своеобразной мерой (ср. по икономии), идущей вопреки канону, но необходимой. Очевидно, что в XII в. они не столько реконструировали реальную картину эпохи проведения II Вселенского Собора, сколько пытались приспособить его 2-е правило к реалиям XII в., когда Константинопольский Патриархат хотел сохранить максимальное влияние и авторитет среди окружавших его варварских народов, к которым он относил все народы негреческого мира, включая болгар, сербов и русских.

Это же несколько высокомерное отношение к христианизированным странам сохранялось не только в Османскую эпоху, но и после 1923 г., когда Вселенский Патриархат окончательно отождествил с варварскими народами диаспору, то есть приходы, пребывающие за пределами территорий своих Поместных Церквей.

Критикуя второй аргумент С. Троицкого и статью М. Польского[46], митрополит Максим, по сути, просто повторил двух византийских канонистов, подтверждающих принцип сверхтерриториальной помощи Церквам варварских народов. В новую эпоху эта помощь из неканонической стала превращаться в нормативную для Константинопольского Патриархата.

Если внимательно прочитать оригинальный текст 2-го правила II Вселенского Собора и его русский или церковнославянский перевод, то в самом тексте нет намёка на необходимость особого миссионерского вторжения к варварам, особенно без их согласия.

«…Не быв приглашены, епископы да не преходят за пределы своея области для рукоположения или какого-либо другого Церковного распоряжения. При сохранении же вышеписаннаго правила о церковных областях, явно есть, яко дела каждыя области благоучреждати будет Собор тоя же области, как определено в Никеи. Церкви же Божии, у иноплеменных народов, долженствуют быти правимы, по соблюдавшемуся доныне обыкновению Отцев»[47].

Выражение «обыкновение Отцов» — это не особый уклад именно варварских Церквей или епархий. По сути дела, все диоцезы Византийской империи были самоуправляемыми.

Стремление заменить выражение «у иноплеменных народов» выражением «у иноплеменных епархий» не достигает цели и является искусственной попыткой поспорить с трудноопровержимыми тезисами русского канониста.

Последняя фраза митрополита Максима в опровержение второго аргумента С. Троицкого особо показательна: «…используя в общем выражение “ἐν τοῖς βαρβαρικοῖς” без определяемого слова “ἔθνεσι” для указания, точно, шире на все находящиеся за пределами Византийского государства существующие варварские Церкви»[48].

3) С. Троицкий совершенно точно отметил далее: «Халкидонское правило говорит не о варварских народах вообще, а лишь об определённых народах, о народах только “вышереченных областей”». В ответ на это точное дословное понимание 28-го правила Халкидона митрополита Максим уточняет самоочевидное: «епископы варварских (народов) вышереченных областей»[49]. Родительный падеж областей относится к слову «епископы», но это никак не меняет общего смысла утверждения, ведь здесь имеются в виду епископы именно варварских народов или стран. Митрополит Максим утверждает, что речь идёт именно об экстерриториальных рукоположениях, потому что епископов внутри трёх диоцезов рукополагали их митрополиты, а митрополитов рукополагал только епископ Константинопольский[50], то есть, согласно интерпретации митрополита Максима, в 28-м правиле говорится не о варварах внутри диоцезов, а о варварах за пределами диоцезов.

Однако можно заметить, что варварские независимые епархии могли существовать не только за пределами диоцезов, но и внутри диоцезов. Об этом ясно написал С. Троицкий, который в третьем же пункте указал: «Таким образом, правило не касается государственных границ, а подчиняет Константинопольскому епископу епископов у варваров, живущих в церковных границах этих трёх диоцезов, безразлично, находятся ли эти варвары в Византии или вне её»[51]. Его оппонент как бы не заметил этого уточнения, потому что в таком случае его акцент на экстерриториальных рукоположениях был бы не таким сильным. Между тем в «Церковной иерархии» Д. Федальто[52] приводится очень ясная картина церковно-административной структуры Византийской империи, где в три диоцеза входили не только живущие в них, но и находящиеся за пределами их народы.

Вот состав трёх диоцезов, соответствующий их максимальному расширению по ходу истории:

Dioecesis Pontica

Dioecesis Asiana

Dioecesis Thracica

Provincia Cappadociae primae

Provincia Asiae

Provincia Europae

Provincia Cappadociae secundae

Provincia Hellesponti

Provincia Thraciae

Provincia Cappadociae tertiae

Provincia Phrygiae Pacatianae

Provincia Haemimonti

Provincia Armeniae primae

Provincia Phrygiae Salutaris

Provincia Rhodopes

Provincia Armeniae secundae

Provincia Lydiae

Provincia Scythiae

Provincia Galatiae primae

Provincia Cariae

Provincia Moesiae inferioris

Provincia Galatiae secundae

Provincia Cycladum insularum

Provincia Valachiae

Provincia Ponti Polemoniaci

Provincia Lyciae

Provincia Moldoblachiae

Provincia Helenoponti

Provincia Pamphyliae primae

Provincia Ungroblachiae

Provincia Paphlagoniae

Provincia Pamphyliae secundae

Provincia Russiae

Provincia Honoriadis

Provincia Pisidiae

Provincia Zichiae

Provincia Bithyniae primae

Provincia Lycaoniae


Provincia Bithyniae secundae



Территории Скифии, России, Валахии, Молдовлахии и ряд других точно находились за пределами Фракийского диоцеза и просто были приписаны к нему по мере дальнейших миссионерских усилий константинопольских миссионеров. Так, например, территория нынешней Молдавии, первоначально будучи составной частью Дакии, сначала подчинялась Римской Церкви, потом то Римской, то Константинопольской (в зависимости от архиепископа Фессалоник), потом Первой Юстиниане вплоть до её упразднения, потом Галицкому княжеству, Константинопольскому Патриархату и, наконец, Московскому.

Внутри пределов Византии тоже селились варвары. Готы пересекали Дунай в 376 г.[53] и неоднократно позже[54].

4) Далее С. Троицкий, ссылаясь на единогласные мнения трёх канонистов, пишет о том, что в 28-м правиле Халкидона имеются в виду варварские народы, подчинявшиеся именно юрисдикции трёх диоцезов. Митрополит Максим с этим соглашается, продолжая настаивать на «топографическом» понимании термина «варварский» большинством новейших историков (без указания конкретных имён или произведений)[55]. Согласно этим же канонистам, ряд епархий подчинялся епископу Рима. Для С. Троицкого это доказательство существования юрисдикций других Поместных Церквей. Для митрополита Максима подчинение Риму тех областей, которые перешли потом в ведение Константинополя, является «объяснением» / «оправданием» подчинения трём диоцезам без дальнейших пояснений. Согласно логике фанариотского канониста, толкователи 28-го правила так или иначе констатировали потенциальное расширение Константинопольского Патриархата, в том числе и за счёт варварских стран. Однако буквальный смысл 28-го правила и его формулировки «в варварских» касался не будущего, а настоящего, что очевидно из текста правила.

Иными словами, С. В. Троицкий понимал юрисдикционное разделение с Римом буквально — на момент Халкидона, а митрополит Максим потенциально — как результат исторического юрисдикционного перераспределения. Приведенная выше таблица из «Церковной иерархии» Д. Федальто никак не соответствует реальной картине сер. V в. и передаёт значительно более поздний этап, своеобразную «надстройку», которая не имела абсолютного и безусловного характера.

5) И наконец, в пятом аргументе С. В. Троицкий писал: «История доказывает, что 28-е правило IV Вселенского Собора, подчинив Константинополю три упомянутых диоцеза с их диаспорой, нисколько не уменьшило прав других автокефальных Церквей, в частности, и объём их юрисдикции среди “варварской” диаспоры». Данный тезис он подкрепляет историческими примерами для каждой из древних Православных Церквей.

На это митрополит Максим даёт общий ответ, что «[епископ Константинопольский] имел юрисдикцию рукополагать епископов во всех варварских странах средней и северной Европы, до пределов церковной области и юрисдикции Римского Престола»[56].

В конце он делает три общих вывода:

Константинопольская Церковь «заняла первое место на Востоке с церковной точки зрения, имея широчайшую и постоянно увеличивающуюся административную и судебную юрисдикцию;

1.              Каждая страна, находящаяся в пределах некой определённой церковной юрисдикции, церковно подчиняется первопрестольной Константинопольской Церкви;

2.              Константинопольский престол, в этой своей роли, принимает апелляции и от клириков, относящихся к церковным округам, не входящим в его юрисдикцию»[57].

Однако ни один из этих выводов не является обоснованным. Первенство чести и власти нуждается в доказательстве и обосновании и возникло позднее на основе не канонов, а «обычного права» на определённый срок без соборной рецепции. Подчинение каждой страны (имеется в виду варварской) — это утопическое желание, выдаваемое за действительную реальность после 1923 г., когда произошла окончательная потеря последних сильных остатков уже несуществующей Византии. Право принятия апелляций — как законная норма — решительно противоречит соборному духу Церкви и, по сути, не может быть доказано.

Если кратко суммировать имевшую место дискуссию, в которой греческий автор отвечал на статью 1947 г., то можно констатировать следующее.

Действительный смысл формулы с упоминанием «варварских» народов или стран из 28-го правила IV Вселенского Собора заключался в том, что епископ Константинопольский, помимо трёх митрополитов трёх подчинённых ему диоцезов, имел право рукополагать епископов варварских народов, живших в этих диоцезах или за их пределами, но в соотношении именно с ними. Попытка выделить епархии варварских народов в отдельное от диоцезов всемирное целое носит предельно искусственный и неверный характер. Более того, проекция 28-го правила с делением на эллинов и варваров в будущем является прекрасной предпосылкой для этнофилетизма, потому что эллины могут и ныне чувствовать себя значительно выше славян и европейцев, предками которых когда-то были варвары. Вместо того чтобы напитать духом предельной любви и справедливости единую семью христианских народов или Церквей, население которых составляет меньшинство в тех или иных нехристианских или неправославных странах, совершается деление на эллинов, или ромеев и варваров, или потомков варваров, что крайне опасно.

 

5. Позиции фанариотских канонистов 1990-х — 2000-х годов

Данный подход неоднократно применялся в более современных дискуссиях к разным народам и практически ко всем Поместным Церквам, за исключением древних, имевших апостольское происхождение.

Современный канонист митрополит Григорий (Папатомас) (до недавнего времени архимандрит, с 2021 г. митрополит Перистерийский) в своей диссертации, защищённой в Сорбонне (Paris, 1994), толковал обсуждаемую фразу 28-го правила в выгодном для Вселенской Патриархии ракурсе, чему помогает и французский перевод.

«...Ainsi les métropolites du Pont et de Thrace et de l’Asie ainsi que les évêques des nations barbares dépendant de ces administrations doivent être ordonnés par le Trône de la sainte Église de Constantinople»[58].

«Таким образом, митрополиты Понта, Фракии и Азии, а также епископы варварских народов, зависящие от этих властей, должны быть рукоположены Престолом святой Церкви Константинополя».

Во французском переводе усиливается значение подчинения варварских народов властям диоцезов, входивших в состав Константинопольского Патриархата. Если смысл изначальной фразы в том, что именно епископы варварских народов или регионов относились к трём диоцезам, то митрополит Григорий (Папатомас) писал о зависимости этих епископов (dépendant de ces administrations), которую можно трактовать значительно шире, чем простую юрисдикционную принадлежность. Также Папатомас смело соотносил эпитет «варварский» и с «народами», и с «регионами», как бы оставляя в стороне письменную дискуссию митрополита Максима Сардского с С. В. Троицким, но при этом консолидируясь с позицией первого. «Варварские народы (регионы) были теми, которые находились за пределами Ромейской империи в эпоху Собора»[59]. С точки зрения автора, патриаршая юрисдикция распространилась на те Церкви «варварских» территорий, которые не подчинялись другому патриаршему престолу[60].

Но более того — по сравнению с другими четырьмя древними Патриархатами и Кипрской Церковью, Патриарх Константинопольский имеет особое право-привилегию на миссию среди варваров.

«Здесь следует отметить, что среди пяти древних патриархатов Константинопольский Патриархат остаётся единственным, конечно, по строго историческим причинам, который ввёл систему автокефалии в своей патриархальной территориальной юрисдикции для этнических народов, образующих национальное государство. Остальные четыре древних патриархата (Римский, Александрийский, Антиохийский и Иерусалимский) не практиковали эту церковную систему»[61].

Согласно правовой концепции митрополита Григория (Папатомаса), восемь автокефальных Церквей, а именно Церкви России, Сербии, Румынии, Болгарии, Грузии, Греции, Польши и Албании составляют «предюрисдикционную территорию» («territoire préjuridictionnel») Вселенского Патриархата. Каждой из этих Церквей остаётся следовать «путём ограничений» (en voie de limitation), то есть находиться в своих государственных границах («внутриграничная юрисдикция» — «juridiction intraorius»). Уточняя понятия, Папатомас утверждает и то, что Вселенский Патриархат обладает особой «вычитающей» юрисдикцией над всеми территориями за пределами той или иной автокефальной Церкви (juridiction soustractive (αφαιρετική δικαιοδοσία) réelle)[62]. В дословном переводе с греческого эта юрисдикция будет именоваться «вычитающей/отделяющей/отнимающей юрисдикцией», что звучит достаточно агрессивно. Иными словами, всё, что не находится в границах других Поместных Церквей, подлежит включению в юрисдикцию Вселенского Патриархата. При этом древние апостольские Церкви имели право и на некоторые территории вне их национально-государственных границ, а созданные из варварских народов такого права не имеют. И более того, постоянно расширяться до всемирного уровня может только Вселенский Патриархат.

В дальнейших рассуждениях Папатомас так и пишет, что термин «экстерриториальный», как указывающий на право над территориями, выходящими за пределы границ, может применяться только к правам пяти древних Церквей. Но самая суть — в особых правах одной Константинопольской Церкви: «Дух этого канона, резолюции Вселенского Собора (то есть 28-го правила) фокусируется на том, “что остаётся” географически за пределами канонической юрисдикции других патриарших Церквей…»[63]

В том же направлении и профессор Фессалоникийского университета К. Вавускос[64] писал[65], что под варварскими народами можно понимать «регионы, не подчинённые автокефальной (православной) Церкви»[66]. Для К. Вавускоса только единоличная власть Вселенского Патриарха над диаспорой может преодолеть «многоначалие/полиархию», которая «является слабостью православия»[67].

Но данные слова являются только прелюдией к более важному, достаточно спорному тезису о том, что Вселенский Патриархат предоставляет автокефалию тем, кто «приобрёл политическую независимость»[68] и представляет собой независимое государство[69]. Очевидно, что данный тезис позволяет оправдать переподчинение части Эстонской Апостольско-Православной Церкви, как бы оставившей Московский Патриархат Вселенскому Патриархату[70].

Далее К. Вавускос очень хорошо формулирует, кого именно Константинопольский Патриархат считает варварами, а именно все Поместные Церкви, имеющие неапостольское происхождение («диоцезы, расположенные в варварских регионах»): Русская Церковь, Греческая, Сербская, Румынская, Албанская, Болгарская и Грузинская[71].

Данная практика предоставления автокефалии, по мысли автора, основывается на принципе, сформулированном свт. Фотием[72]. В полуавтономном государстве должен быть полуавтономный церковный режим[73]. «Именно в рамках этой политики Вселенский Патриархат предоставил автономный церковный режим посредством патриарших и синодальных томосов православным церковным округам Чехословакии (в 1992 г.), Финляндии (в 1923 г.) и Эстонии (1923 г.), Латвии[74] и вся Литвы (в 1923 г.), Венгрии и украинской общины Европы (штаб-квартира в Карлсруэ)»[75].

Далее особое внимание уделяется эстонскому церковному вопросу с точки зрения Вселенской Патриархии, ради чего и написана статья. Этот же принцип был распространён и на Православную Церковь Украины (ПЦУ) — «одно государство, одна церковь», как было сказано о ней одним из её греческих сторонников.

Тезисы митрополита Григория (Папатомаса) и К. Вавускоса — прекрасный пример адаптации формулировки «в варварских…» 28-го правила Халкидона к происхождению ряда Поместных Церквей, помимо Церквей, имеющих непосредственное апостольское происхождение.

Однозначно экстерриториальное понимание миссии к варварам стало расхожим местом в современной научно-популярной литературе. Так, в статье К. Рапп указывается: «В то время, как власть патриарха распространилась от Константинополя на соседние регионы, а затем и на весь Восток, его точные обязанности за пределами империи относятся к серой зоне, где сходятся региональные, имперские и церковные интересы» — со ссылкой на выражение 28 правила “ἐν τοῖς βαρβαρικοῖς”[76]. В силу особой политической власти, присущей Константинополю как столице, Патриарх Константинопольский оказывается обладающим «ответственностью за христианские миссии»[77].

Патриарх Варфоломей[78], как и его ближайшие помощники — современные греческие профанариотские историки и канонисты В. Фидас[79], избранный митрополит Кринийский Кирилл (Катерелос) (ранее епископ Авидский) и другие, исходит из сложившейся традиции, которая категорически расходится даже с сильными инновациями византийских канонистов XII в. Митрополит Кирилл (Катерелос), исходя из 28-го правила Халкидона и его формулы «ἐν τοῖς βαρβαρικοῖς», уверенно писал: «Применение экстерриториальной юрисдикции с вмешательством во внутренние дела другой юрисдикции, хотя первоначально запрещается 2-м правилом ΙΙ Вселенского Собора на уровне гражданского диоцеза (и в рамках системы экзархатов), после полного формирования пяти патриархатов дано как привилегия престолу Константинополя вместе с престолом Рима.., а именно право принимать апелляции по вопросам, касающимся проблем вне их собственной географической юрисдикции»[80]. Иными словами, миссия к варварам — это новая привилегия исключительно Вселенского Патриархата наряду с Римом. Данные методы оказались применёнными и в случае с Эстонией, и в более позднем случае — с Украиной[81]. Однако исходное значение 28-го правила Халкидона невозможно заменить надуманными интерпретациями, ставящими Вселенский Патриархат выше не только Поместных Церквей, но и древних апостольских Церквей христианского Востока и Запада

 

Таблица 1 Статистика распространения слова «βάρβαρος» в греческой литературе по векам

Таким образом, у Вселенского Патриархата на данный момент есть две главные претензии, чрезмерные и крайне вредные для межхристианского единства.

1)              Первенство чести и власти среди других Поместных Церквей, позволяющее вносить коррективы в их бытие, исходя из положения Церкви-Матери по отношению к дочерним Церквям.

2)              Юрисдикция над всей православной диаспорой во всём мире.

3)              Исключительная/негативная юрисдикция (αφαιρετική δικαιοδοσία) над Поместными автокефальными Церквями, не входящими в состав древней Пентархии.

Данные претензии более косвенно или более непосредственно проистекают из обсуждаемой формулы 28-го правила Халкидона, отчасти в связи с интерпретациями византийскими канонистами XII в. 2-го правила II Вселенского Собора, где под «отеческим обычаем» стало подразумеваться административное управление варварскими народами из Константинополя. Завышенная трактовка эпохи более или менее сильной Византии с реальным царствующим градом на Босфоре перешла в XX в., наполненный реальными драматическими событиями, внесшими серьёзнейшие коррективы в политическую карту мира.

6. Кто мог подразумеваться под «варварами» в 28-м правиле Халкидона?

Предварительно приведём статистические данные. Слово «βάρβαρος» получило максимальное распространение в IV в., согласно статистике TLG on-line (общее число случаев — 18,588).

Эпитет «варварский» обозначал не только народ или регион, но и язык[82], на что характерно указывает Приск, с восторгом рассказывавший, как его поприветствовал на греческом языке скиф, носитель варварского языка[83].

Понимание епископа Никодима (Милаша) хорошо соотносится с данными современной исторической науки. При буквальном понимании и анализе выражений «ἐν τοῖς βαρβαρικοῖς» и «τῶν προειρημένων διοικήσεων» становится ясно, что подразумеваются Церкви «варварских народов» прежде всего в границах диоцезов. Прежде чем перейти к детальному разбору его предположения, надо оценить, насколько справедливо деление всех людей на ромеев, или эллинов, и варваров[84]. Согласно современной компетентной оценке, такое деление представляло собой часть «позднего римского национализма», а Аммиан Марцеллин (ок. 330 г. — после 395 г.) является одним из самых ранних авторов, который представил образ варвара в отрицательном свете[85]. Но и до Аммиана Марцеллина в речениях семи мудрецов встречаем:

«Он (Фалес) говорил, что в трёх вещах нужно иметь счастье: во-первых, что он оказался человеком, а не диким зверем; затем, что он муж, а не женщина; и в-третьих, что он эллин, а не варвар»[86].

Несмотря на то, что Православная Церковь стремилась заменить оппозицию «ромей — варвар»[87] на оппозицию «христианин — язычник», данное противопоставление сохранялось больше на культурном, чем на духовном уровне, и варварами обычно считались все народы, жившие за пределами ромейской ойкумены[88]. В результате сложилось устойчивое отождествление варвара с язычником[89]. Но есть и противоположное: варвар — христианин (мученик Варвар при императоре Юлиане получил имя Варвар как христианское от епископа Кириака)[90]. Неслучайно император Юлиан Отступник называл евангелиста Иоанна варваром[91].

Интересно понимание императора Льва Мудрого, который проводит различие между ромеем и варваром-эллином, каждый из которых по-своему принимает учение апостола Павла[92].

Данные общие наблюдения позволяют отнестись к слову «варвар» комплексно: варвар — это представитель этнической общности, ещё не интегрированной в культуру и вероучение Византии. Варваром оказывается и тот, кто принял и культуру, и веру полностью или с определёнными ограничениями, но остался связан со своим народом, оставшимся в целом вне культуры и веры. Или варвар — просто потомок варваров, полностью приспособившихся к византийской ойкумене и культурно, и вероучительно. Последнее определение особо несправедливо с точки зрения самой византийской цивилизации, которая давала внутри Византии полноценные права тем, кто её принял. Однако именно такое понимание стало доминирующим в текстах современных историков и канонистов, отстаивающих «первенство чести и власти».

Что это за Церкви, становится понятно, если вспомнить историю крещения германцев: не только готы, но алеманы, гепиды, аланы и прочие варвары[93] крестились в IV в. внутри империи, будучи её федератами. Вскоре они уклонились в ересь арианства, но хотя арианство было их господствующей доктриной, их епископы всё равно входили в имперскую иерархию, однако при этом не были подчинены ни одному из областных митрополитов, поскольку варвары не сидели в одной провинции, а блуждали по всей территории империи. Этот отрыв от митрополитов — при отсутствии патриархатов — очень облегчил обособление и замыкание германской «арианской» иерархии, не признавшей решения Вселенского Собора 381 г. Но это только одна сторона вопроса. Было бы несправедливо представить всех варваров империи как арианствующих.

Характерно использование слова «варварский» Сократом: при Валенте пришли в движение τὰ βαρβαρικά[94], под которыми имеются в виду прежде всего готы, разбившие императора Валента в 379 г. Данные варвары-готы ещё находились вне империи, севернее Дуная, но всеми силами стремились проникнуть внутрь во Фракию, что им и удалось сделать при Феодосии, на основании вторжения и путём известного первого в византийской дипломатии договора о мирном сосуществовании.

Готы появились на территории Римской империи, восточные части которой они особенно опустошали между 256 и 363 г., нападая на провинции Понт, Каппадокию, Вифинию, Асию и другие[95]. В Ι Вселенском Соборе принимал участие готский епископ Феофил[96], управлявший епархией Готия, находившейся в Таврическом Херсонесе (совр. Севастополь) или на Дунае (Gothia danubiana)[97]. Несмотря на избиение готских солдат в Константинополе 11/12 июля 400 г. и их сожжение внутри церкви готов[98], готские общины оставались, в том числе, и на территории трёх диоцезов и за их пределами[99], а именно: известно, что значительно позднее, в VIII–IX вв., на территории северо-западной Малой Азии существовал район Gothograikia[100]. В таком случае готы, если они поселились здесь с IV–V вв. или даже позднее, относились к Асийскому диоцезу — одному из трёх составивших юрисдикцию Вселенского Патриарха. Свт. Иоанн Златоуст, по своему собственному признанию, посылал в Готию епископа[101]. Также известно, что изначально, около 273 г., император Аврелиан уступил готам Дакию[102], которая граничила и отчасти пересекалась с Фракийским диоцезом. Но, несмотря на ассимиляцию, готы воспринимались (согласно описаниям конца IV — начала V в. именно как варвары[103]) и как язычники, и как православные христиане[104].

На Халкидонском Соборе особо чтили память св. Евфимии, которая претерпела мучение от некоего Варвара, кто очевидно был антихристианским гонителем, возможно готом[105].

После Халкидонского Собора были арианствующие епископы, например, епископ Девтерий. «Девтерий, епископ ариан, когда был в Городе (то есть Константинополе), крестил одного именуемого Варваром и осмелился поступить вне преданий Христа и сказал: “Крещается Варвар во имя Отца через Сына в Святом Духе”, и тотчас засох баптистерий. А Варвар, испугавшись, убежал и провозгласил о случившемся»[106]. Значит, готы-ариане тоже продолжали иметь силу в Византии.

В северной Дакии в IV в. селилось северное германское племя гепидов, близкое готам. Гепиды жили на левом берегу Дуная, то есть за пределами непосредственной территории Византийской империи, но и по Дунаю города Сирмиум и Сингидун (современный Белград) достаточно долго принадлежали им при их войне в союзе с византийцами против остготов[107]. Показательно и то, что с XII в. византийцы уничижительно называли гепидами болгар[108], которых и позднее, согласно профанариотским концепциям XX в., будут считать варварами или потомками варваров. Так или иначе, гепиды могли, подобно готам, восприниматься в середине V в. как варвары Фракийского диоцеза.

Другое германское племя — алеманы — после столкновений с Римской империей в III в. поселились между верхним Дунаем и средним Рейном. Вскоре после IV Вселенского Собора в 457 г. они опустошили Италию. Это означает, что они оставались на исторической сцене той эпохи, как и в последующие времена[109]. В позднейшем памятнике «Житие Наума Охридского» они именуются «варварским народом»[110]. Несомненно, что алеманы жили дальше от цивилизованной Византии, чем готы или гепиды, но так или иначе могли находиться в непосредственном контакте с представителями Фракийского диоцеза прежде всего.

Cарматы[111] — пастушеские племена, жившие в степи севернее Чёрного моря. Они говорили на восточно-иранском диалекте. В III в. сарматы были ослаблены готами, но продолжали существовать. В «Хрониках» IV в. говорится о восстании сарматских рабов против господ, которые в результате были вынуждены искать себе прибежище в Византийской империи и были поселены первыми христианскими императорами Константином I и Констанцием II во Фракии, Малой Скифии, Македонии, Италии и других провинциях. Достаточно сказать, что к V в. во Фракии могли оставаться сарматские общины. Особо много сарматов в V в. было в Иллирике, где они удерживали власть над Сингидуном. Таким образом, можно констатировать сарматскую общность, находившуюся на территории Фракии и одновременно частично живущую в соседнем с Фракией Иллирике (который стал подчиняться восточной части империи только с иконоборческой эпохи).

В Адрианопольском сражении принимало участие одно из племён сарматов — аланы[112], известные на Западе, начиная с I в. Возможно, это не национальная общность, а группа воинов[113], говоривших на восточно-иранском диалекте. Аланы именовались варварами[114]. Некоторые аланы принимали участие в походах готов, гунов и вандалов. Некоторые из них становились союзниками (foederati) византийцев, включая Аспара, который имел огромное влияние при византийском императорском дворе в конце IV в.

Однако во II тысячелетии аланы ассоциировались, скорее, с грузинами и абхазами — во всяком случае, византийцы не могли провести между ними чёткую разницу. Уже Феофан Исповедник назвал Аланией горную область, находящуюся на Северном Кавказе между Тереком, Большим Зеленчаком и рекой Аргун. Именно туда император Юстиниан II отправлял посольство. А свт. Николай I Мистик, патриарх Константинопольский, посылал в Аланию церковные миссии между 914 и 916 гг., при архиепископе Алании Петре.

Очевидно, что среди варваров, упоминавшихся в 28-м правиле Халкидона, имелись в виду аланы, помогавшие готам, а византийские канонисты XII в. понимали под аланами жителей Северного Кавказа (ср. уточнение Зонары об аланах: «…ибо первые принадлежали к Понтийской области»).

Вандалы — германское племя, пересёкшее Рейн в 406 г., — были врагами западной части Римской/Ромейской империи[115]. Однако, когда они были разбиты во времена Юстиниана при взятии Карфагена в 533 г., из вандальских пленников были созданы конные полки (Justiniani Vandali) и размещены на востоке, скорее всего, в одном из двух восточных диоцезов — Асийском или Понтийском. Тем самым в формулировке самого 28-го правила Халкидона они ещё не подразумевались, но при расширительном понимании правила, которое практиковалось поздневизантийскими канонистами, могли бы тоже иметься в виду вместе с аланами.

Помимо вышеуказанных варварских племён в основном германского происхождения, в Византии, на юге Малой Азии, жили ещё исавры[116], которые тоже могли считаться варварами, и другие малые племена, не полностью ассимилированные византийской культурой. Действительно, «константинопольская власть считала эти племена варварскими и разбойничьими», что не мешало им составлять сердцевину византийской армии в V в.[117] — веке IV Вселенского Собора и его 28-го правила. Столицей Исаврии была Селевкия, позднее её западная часть была присоединена к другой провинции — Ликаонии. После победы исаврийцев над германcкими купцами они стали активнее перемещаться по всей Малой Азии. Вторая половина V в. — это время особого влияния исаврийцев на Византию, с учётом самого известного из них, византийского императора Зенона (474–481 гг.). Церковная провинция Исаврия существовала долгое время (с X в. называлась Памфилией). Территориально Исаврия должна была войти в Асийский диоцез, но с учётом свободолюбия её жителей могла составлять отдельную административную единицу в церковном управлении.

В западной части империи жили фракийцы[118], оказавшиеся главным автохтонным населением, которое при взаимодействии с греческими колонизаторами составило основу византийского этноса. Неслучайно именно во Фракии оказалась столица Византии — Византий-Константинополь. Изначально фракийцы жили южнее Дуная, между горным хребтом Эмос и нижним Дунаем. По сути, это автохтонное население Фракийского диоцеза, которое далеко не сразу оказалось вовлечённым в орбиту византийской культуры и православной веры и потому в течение длительного времени, в том числе и в эпоху проведения IV Вселенского Собора, фракийцы могли считаться варварами и язычниками. Это подтверждается примером одного из пятидесяти четырёх фракийских племён, по перечню П. Делева[119], — бессов (bessoi). Несмотря на романизацию и частичную эллинизацию, бессы, особенно сельское население, продолжали говорить в VI в. на местном «языке бессов», а в V в. (или до V в.) часть бессов ещё сохраняла языческую религию со святилищем в честь Зилмиссоса (Диониса-Сабасия), с культом Аполлона и других языческих божеств[120]. Значит, бессы могли именоваться язычниками по факту неприятия веры или как потомки язычников, недавно принявшие веру.

Данный перечень варваров на территории Византии в поле зрения трёх диоцезов не является полным, но тем не менее по нему можно сделать вывод о том, кто же именно имелся в виду в 28-м правиле Халкидона. Итак, на сер. V в. под варварами в 28-м правиле Халкидонского Собора помимо готов могли подразумеваться гепиды, алеманы, сарматы, аланы как племя сарматов, исавры, фракийцы (бессы).

При рассмотрении данного перечня становится понятным, что византийские канонисты XII в. мыслили исходя по преимуществу из реалий XII в., которые в значительной степени отличались от реалий V в.

Фанариотские канонисты XX в. (после 1923 г.) представили достаточно грубую реинтерпретацию 28-го правила в виде не имеющей никаких ограничений «экзегезы», призванной оправдать и скомпенсировать особое «бессилие» Константинопольского Патриархата после потери всех своих основных территорий — на этот раз на подлинно вселенском, то есть всемирном, уровне.

Реальная картина с указанием реального присутствия варваров — как внутри Византии, так и по соседству с ней — в середине V в. гораздо более убедительна. Пять самых серьёзных народов или национальных общностей, в основном германского происхождения, стремились в Византию не только как к месту добычи и грабежа, но и как к стабильной и очень серьёзной союзнице и защитнице. Две общности — фракийцы (бессы) и исавры — жили внутри Византии, но могли восприниматься и действительно воспринимались как язычники в силу сохранения местных религиозных культов и своего языка. Последующее стирание национальных особенностей данных этносов и их глубокая интеграция в культурно-религиозное пространство Византии сделали прямое упоминание 28-го правила неактуальным, что и привело к переосмыслению выражения «ἐν βαρβαρικοῖς» у трёх византийских канонистов ΧΙΙ в. Их интерпретация оставалась в допустимых рамках, исходя из новых миссионерско-просветительских задач империи.

Однако после падения Константинополя в 1453 г. и Малоазийской катастрофы в Константинопольской Патриархии в 1923 г. возникли новые претензии на мировое церковное господство. Хотя данные претензии вызывали законную критику со стороны других Поместных Церквей (характерный пример — статья С. В. Троицкого), они ставились на всё более и более теоретическую «базу», что привело, по сути дела, к формулировке нового экклезиологического принципа взаимодействия между Церквями. При реализации этого принципа в случае с так называемым «украинским вопросом» произошёл раскол, разделивший Поместные Православные Церкви и являющийся труднопреодолимым.

 

7. Учение свт. Иоанна Златоуста о варварах в аскетическом ключе

Сторонники неумеренных предcтавлений о первенстве чести и власти считают свт. Иоанна Златоуста своеобразным родоначальником этого первенства до IV Вселенского Собора. Свт. Иоанн предстаёт тем, кто уже имел реальную власть над тремя диоцезами и распоряжался варварской диаспорой. Действительно, как видно из графика использования слова «варварский», оно использовалось чаще всего именно у него, наряду с Прокопием.


 

 

Таблица 2. Прилагательное ὑπερόριος, количество упоминаний у авторов

Несомненно, свт. Иоанн Златоуст имел о варварах особое попечение. Но какой духовно-назидательный смысл он вкладывал в слово «варвар/варварский»?

Согласно учению свт. Иоанна Златоуста, жадные люди, а ещё больше разбойники — варвары[121]. «Грех — это и есть варвар»[122]. Делается общее упоминание о варваре как о плохом человеке[123]. Но «варвар» — это нарицательное слово, не обозначающее в данном, как и в других, случаях конкретную национальность или народ. «Клятва осуществляется не ради варвара, а ради Бога»[124].

И самое главное, по благодати Христовой меняется отношение к варварам[125].

«…Ибо во Христе Иисусе ни мужа, ни жены, ни скифа, ни варвара, ни иудея, ни эллина!..»[126] Данные слова являются определяющими. Развивая вселенское богословие св. апостола Павла, свт. Иоанн Златоуст провозгласил основополагающий принцип предельного равенства всех народов перед лицом Христовым. И это далеко не единичный случай в наследии святителя. Он пишет в другом сочинении: «Так, в молчании они воздают славу Богу, и все слышат этот глас. Поскольку его можно изучить не от слышания, а от видения и созерцания, видение же для всех единое, хоть и язык различный: и варвар, и скифы, и фракийцы, и мавры, и индусы слышат этот глас, то есть, видя чудо, поражаясь красотой, яркостью, величием и всем другим, к небу славу воссылают Творцу, помышляя о благе…»[127]

Аналогичные мысли содержатся в толковании на послания апостола Павла, приписываемом прп. Иоанну Дамаскину[128], и у прп. Феодора Студита[129].

Очевидно, что утверждение об отсутствии варвара и эллина во Христе является эквивалентным утверждению о том, что все народы могут получить полноценный удел спасения, и что нельзя говорить о привилегиях отдельных народов как более близких к идеалу спасения. Данное утверждение приходит в прямое противоречие с интерпретациями формулировки «в варварских…», как якобы указывающей на возможность зависимости всех народов мира (помимо ромеев-эллинов) от власти Константинопольского Патриарха.

 

8. Термин «экстерриториальный» и его производные

Выше было указано, что термин «экстерриториальный» применялся митрополитом Григорием (Папатомасом) к правам пяти древних Патриархатов, но особенно к правам Константинопольского Патриархата. Также и архиепископ Австралийский Макарий (ранее епископ Хрисопольский) использовал выражение «экстерриториальная ответственность», прилагая его к решениям Вселенского Патриархата касательно создания ПЦУ[130], а митрополит Мальтийский Кирилл (ранее епископ Авидский) употребил выражение «экстерриториальная юрисдикция»[131]. Но какова предыстория термина «экстерриториально» (ὑπερορίως) и «экстерриториальный» (ὑπερόριος) в Византии и на поствизантийском пространстве?

В последней части доклада общая картина может быть проиллюстрирована историей этих терминов.

8.1. «Экстерриториально» (ὑπερορίως)

Термин «ὑπερορίως» впервые встречается у императора Юстиниана[132] с повтором в «Василиках»[133].

Для следующего автора, архиепископа Димитрия Хоматена[134], термин «экстерриториально» обозначал чрезмерную власть Константинопольского Патриархата по отношению к другим Церквам.

Феодор Метохит использовал термин не в экклезиологическом смысле[135].

И наконец, свт. Досифей Иерусалимский[136] и прп. Никодим Святогорец[137] использовали термин чаще всего критически по отношению к экстерриториальным хиротониям и назначениям.

Такая история достаточно специфичного наречия «экстерриториально» показывает, что в целом оно использовалось почти исключительно противниками «первенства чести и власти» и вытекающих из него негативных последствий в разных сферах бытия Церкви.

8.2. «Экстерриториальный» (ὑπερόριος)

Прилагательное «экстерриториальный» (ὑπερόριος) гораздо более употребительно.

8 B.C.

0

7 B.C.

0

6 B.C.

0

5 B.C.

15

4 B.C.

15

3 B.C.

2

2 B.C.

7

1 B.C.

41

A.D. 1

22

A.D. 2

60

A.D. 3

8

A.D. 4

170

A.D. 5

82

A.D. 6

35

A.D. 7

21

A.D. 8

27

A.D. 9

224

A.D. 10

229

A.D. 11

239

A.D. 12

154

A.D. 13

191

A.D. 14

264

A.D. 15

52

A.D. 16

7

A.D. 17

18

A.D. 18

18

A.D. 19

0

A.D. 20

0

Varia

69

Incerta


 















































Таблица 3. Прилагательное ὑπερόριος, распространение по векам

1. Nicephorus Gregoras {TLG 4145}118 случаев

2. Nicephorus Callistus Xanthopulus {3236}104

3. Photius {4040}73

4. Joannes Zonaras {3135}64

5. Michael Psellus {2702}59

6. Symeon Metaphrastes {3115}47

7. Salaminius Hermias Sozomenus {2048}42

8. Joannes Chrysostomus {2062}42

9. Gennadius Scholarius {3195}30

10. Leo VI Sapiens {2944}25

11. Georgius Cedrenus {3018}25

12. Eustathius Thessalonicensis {4083}25

13. Theophanes Continuatus {4153}25

14. Joannes Scylitzes {3063}24

15. Michael Choniates {3080}23

16. Alexander Nicaeensis {3341}22

17. Maximus Planudes {4146}22

18. Synaxarium Ecclesiae Constantinopoleos {4411}21

19. Analecta Hymnica Graeca {4354}20

20. Aelius Aristides {0284}1

Чаще всего оно встречается у поздневизантийских авторов, начиная с авторов ΙΧ в. В последний период своего исторического бытия Византия значительно сжималась в размерах, а эпитет «экстерриториальный» позволял ей — в том числе, за счёт бывших варварских народов — представлять себя в ореоле былого величия.

В ΧΧ в. Константинопольская Патриархия при полном сведении на нет её исторического пространства попыталась придать себе всемирный авторитет и размах за счет экстерриториальности. Это было бы не так проблематично, если бы принцип экстерриториальности не осуществлялся за счёт юрисдикций других Церквей или с претензией на их диаспоры, а то и на канонические территории, в нарушение принципа равенства и справедливости.

Наконец, можно вспомнить и о том, что когда-то сами эллины и ромеи были близки к состоянию варваров, будучи жителями языческой империи. После обращения в христианство они старались открыть дорогу любым этносам, настаивая на принципе равенства. По мере забвения данного принципа и при чрезмерном акценте на принадлежности к греческому этносу, происходил не только взлёт, но и глубокий упадок Византии.

Одной из главных задач для восстановления подлинного церковного единства является преодоление исключительности одной из Церквей и возвращение к благоговейному соборному прошлому, являющемуся единственной здравой перспективой для будущего.

 



9. Общие выводы

Анализ выражения «ἐν τοῖς βαρβαρικοῖς» 28-го правила Халкидонского Собора позволяет сделать следующие выводы.

1.              Данное правило касалось, помимо трёх диоцезов, конкретных варварских народов, существовавших на тот момент в Византии.

2.              Расширительное понимание формулировки могло иметь место по мере реальных территориальных увеличений юрисдикции Константинопольского Патриархата и, наоборот, по мере сужений должно применяться и аналогичное уменьшительное понимание формулировки (и не более того).

3.              Деление всех народов, особенно в XXI в., на эллинов и варваров носит дискредитационный и несправедливый характер.

4.              Спасительная весть христианства заключается в создании равных условий для спасения, а не в возвеличивании одних народов за счёт других.

5.              Присвоение особых прерогатив власти Вселенскому Патриарху, помимо первенства чести, существенно искажает искажает изначальный соборный дух Вселенской Церкви и приводит и приводит к духовному отчуждению и увековечиванию раскола внутри Православия.

6.              Современная церковно-правовая терминология, которая стремится увековечить ложное превосходство, ущербна и глубоко противоречит самой сути соборной византийской традиции, являющейся исторически и духовно основополагающей для равночестного и братского бытия Поместных Церквей вне зависимости от времени их создания.

 

10. Послесловие

В связи с созданием экзархата Русской Православной Церкви в Африке, о чём было принято решение на Синоде Русской Православной Церкви 29 декабря 2021 г, богословы и канонисты Вселенского Патриархата сделали ряд публикаций с категорическим неприятием складывающейся ситуации. К сожалению, они признают предоставление Вселенским Патриархом автокефалии Православной Церкви Украины как каноническое, что не позволяет критично отнестись к своей собственной позиции.

Один из ведущих публицистов Константинопольской Церкви П. А. Андриапулу 8 января 2022 г. приоткрыл интересный факт[138]. При патриархе Мелетии (Метаксакисе) приходы в Африке за пределами трёх древних областей, определённых 6-м правилом I Вселенского Собора как юрисдикция Александрийского патриарха (Египет, Ливия и Пентаполь)[139], подчинялись теоретически Вселенскому Патриарху как «варвары», но практически были уступлены им Александрийскому Патриарху. А 20 лет тому назад это положение de facto было узаконено как de jure. 23 октября 2001 г. Вселенский Патриарх выдал томос Александрийскому Патриарху на юрисдикцию на всей территории Африки. Таким образом, только с 23 октября 2001 г. появилась законная каноническая форма юрисдикции Александрийского Патриарха на территорию всего Африканского континента. Деяние двадцатилетней давности отражает не только древнюю практику, сколько небывалые и мировые претензии Константинопольского Патриархата, которые стали особо интенсивно складываться и формироваться в ХХ в. после 1923 г. Ведь в 28-м правиле Халкидонского собора говорилось о варварах трех диоцезов, но не о варварах при диоцезе Египет.

 

Источники

Acta Conciliorum. Concilium universale Constantinopolitanum II (anno 381) // The Oecumenical Councils. From Nicaea I (325) to Nicaea II (787) / Ed. A.M. Ritter. Turnhout: Brepols, 2006. (Corpus Christianorum Conciliorum Oecumenicorum Generaliumque Decreta (CCCOGD); 1). P. 57–70.

Anonymi historia Imperatorum. Historia imperatorum liber ii (Anastasio–Irene) // Historia imperatorum liber ii (Da Anastasio a Irene) / Ed. F. Iadevaia. ol.  2.2. Messina: EDAS, 2006. P. 9–99.

Aristoteles et corpus Aristotelicum. Fragmenta varia // Aristotelis qui ferebantur librorum fragmenta / Ed. V. Rose. Leipzig: Teubner, 1886 (r1967). P. 23–425.

Basilica. Basilicorum libri LX. Series A, vols. 1-8 / Ed. H.J. Scheltema, N. van der Wal. Groningen: Wolters, 1:1955; 2:1956; 3:1960; 4:1962; 5:1967; 6:1974; 7:1974; 8:1988.]: 1:1–435, 2:439–842, 3:847–1236, 4:1241–1558, 5:1559–1944, 6:1945–2430, 7:2435–2726, 8:2735–3131. (Scripta Universitatis Groninganae).

Basilica. Synopsis basilicorum sive synopsis major // Synopsis Basilicorum [Jus Graecoromanum 5 / Ed. P. Zepos (post C. E. Zacharia von Lingenthal). Athens: Fexis, 1931. P. 13–598.

Basilius Seleuciensis. Homilia in Pentecosten // PG. T. 52. Col. 809–812.

Concilia Oecumenica (ACO). Concilium universale Chalcedonense anno 451 // Acta conciliorum oecumenicorum / Ed. E. Schwartz. Vol. 2.1.1–2.1.3. Berlin: De Gruyter, 2.1.1–2.1.2:1933; 2.1.3:1935 (repr. 2.1.1–2.1.2:1962; 2.1.3:1965): 2.1.1:3–32, 35–52, 55–196; 2.1.2:3–42, 45–65, 69–163; 2.1.3:3–136.

Concilia Oecumenica (ACO). Concilium universale Ephesenum anno 431 // Acta conciliorum oecumenicorum / Ed. E. Schwartz. Vol. 1.1.1–1.1.7. Berlin: De Gruyter, 1.1.1–1.1.3:1927; 1.1.4:1928; 1.1.5:1927; 1.1.6:1928; 1.1.7:1929 (repr. 1.1.1:1965; 1.1.6:1960; 1.1.7:1962): 1.1.1:3–121; 1.1.2:3–104; 1.1.3:3–101; 1.1.4:3–67; 1.1.5:3–136; 1.1.6:3–162; 1.1.7:3–167, 171–174.

Cyrillus Alexandrinus. Contra Julianum imperatorem (lib. 1–10) // Kyrill von Alexandrien: Gegen Julian Buch 1–10 und Fragmente, Teil 1–2 / Ed. Th. Brüggemann, W. Kinzig, C. Riedweg. Berlin; Boston: De Gruyter, 2016–2017. (Die Griechischen Christlichen Schriftsteller der ersten Jahrhunderte. Neue Folge; Bd. 20–21): 1: S. 3–407, 2: S. 411–746.

Cyrillus Alexandrinus. Glaphyra in Pentateuchum // PG. T. 69. Col. 9–677.

Demetrius Chomatenus. Πονήματα διάφορα // Πονήματα διάφορα / Ed. G. Prinzing. Berlin: De Gruyter, 2002. (Corpus Fontium Historiae Byzantinae. Series Berolinensis; Bd. 38). S. 5–462.

Diodorus Siculus. Bibliotheca historica (lib. 1–20) // Diodori Bibliotheca historica / Εd. K. T. Fischer (post I. Bekker, L. Dindorf), F. Vogel. 5 vols., 3rd edn. Leipzig: Teubner, 1:1888; 2:1890; 3:1893; 4–5:1906 (repr. 1964): 1:1–533; 2:1–461; 3:1–497; 4:1–426; 5:1–336.

Dositheus II. Δωδεκάβιβλος Δοσιθέου Αʹ–Βʹ // Δοσιθέου Πατριάρχου Ἱεροσολύμων Ἱστορία περὶ τῶν ἐν Ἰεροσολύμοις Πατριαρχευσάντων, ἄλλως καλουμένη Δωδεκάβιβλος Δοσιθέου / Ἔκδ. Ἐ. Δηληδέμος. Τ. 14. Θεσσαλονίκη: Ἐκδοτικός Οἶκος Βασ. Ρηγοπούλου, 1982.

Ecclesiastica Anonyma. De privilegiis metropolitarum // Documents inédits d'ecclésiologie byzantine / Éd. J. Darrouzès. Paris: Institut Français d'Études Byzantines, 1966. (Archives de l’Orient Chrétien; vol. 10). P. 116–158.

Eusebius. Historia ecclesiastica // Eusèbe de Césarée. Histoire ecclésiastique / Éd. G. Bardy. 3 vols. Paris: Éditions du Cerf, 1:1952; 2:1955; 3:1958 (repr. 3:1967)]: 1:3–215; 2:4–231; 3:3–120. (Sources chrétiennes; vol. 31, 41, 55).

Flavius Justinianus. Codex Justinianus // The Codex of Justinian: A New Annotated Translation with Parallel Latin and Greek Text / Ed. B. W. Frier. 3 vols. Cambridge: Cambridge University Press, 2016. P. 14–3048.

Flavius Justinianus. Novellae // Corpus iuris civilis / Ed. W. Kroll, R. Schöll. Vol. 3. Berlin: Weidmann, 1895 (r1968). P. 1–795.

Germanus I. Epistulae dogmaticae // PG. T. 98. Col. 147–221.

Hellanicus. Fragmenta // Die Fragmente der griechischen Historiker (FGrH) / Ed. F. Jacoby. Leiden: Brill, 1923–1958 (r1954–1969).

Isidorus Pelusiota. Epistulae de interpretatione Divinae Scripturae // PG. T. 78. Col. 177–1048.

Joannes Antiochenus. Fragmenta // Fragmenta historicorum Graecorum. Vol. 4 / Ed. K. Müller. Paris: Didot, 1885. P. 538–622.

Joannes Chrysostomus. Catechesis ultima ad baptizandos (series prima) // A. Papadopoulos-Kerameus. Varia graeca sacra. St. Petersburg: Kirschbaum, 1909. C. 166–175.

Joannes Chrysostomus. De Chananaea [Dub.] // PG. T. 52. Col. 449–460.

Joannes Chrysostomus. Epistulae ad Olympiadem (epist. 1–17) // Jean Chrysostome. Lettres à Olympias / Éd. A.-M. Malingrey. 2nd edn. Paris: Éditions du Cerf, 1968. (Sources chrétiennes; vol. 13 bis). P. 106–388.

Joannes Chrysostomus. Fragmenta in Jeremiam (in catenis) // PG. T. 64. Col. 740–1037.

Joannes Chrysostomus. In epistulam i ad Corinthios (homiliae 1–44) // PG. T. 61. Col. 9–382.

Joannes Chrysostomus. In illud Isaiae: Ego Dominus Deus feci lumen // PG. T. 56. Col. 141–152.

Joannes Chrysostomus. Expositiones in Psalmos // PG. T. 55. Col. 39–498.

Joannes Chrysostomus. In epistulam ad Ephesios (homiliae 1–24) // PG. T. 2. Col. 9–176.

Joannes Damascenus. Commentarii in epistulas Pauli [Dub.] // PG. T. 95. Col. 441–1033.

Joannes III Scholasticus. Synagoga L Titulorum. // Iohannis Scholastici synagoga L titulorum / Ed. V. Beneshevich. Munich: Verlag der Bayerischen Akademie der Wissenschaften, 1937. P. 3–156.

Joannes Moschus. Pratum spirituale // PG. T. 87.3. Col. 2852–3112.

Joannes Philoponus. In Aristotelis meteorologicorum librum primum commentarium // Ioannis Philoponi In Aristotelis meteorologicorum librum primum commentarium / Ed. M. Hayduck. Berlin: Reimer, 1901. (Commentaria in Aristotelem Graeca; vol. 14.1). P. 1–131.

Leo VI Sapiens. Homiliae // Leonis VI Sapientis Imperatoris Byzantini Homiliae / Ed. Th. Antonopoulou. Turnhout: Brepols, 2008. (Corpus Christianorum. Series Graeca; vol. 63). P. 5–602.

Libanius. Progymnasmata // Libanii Opera / Ed. R. Foerster. Bd. 8. Leipzig: Teubner, 1915 (Hildesheim: Olms, r1997): 24–571.

Martyrium brevior sanctae Euphemiae // Halkin F. Euphémie de Chalédoine. Légendes byzantines. Brussels: Société des Bollandistes, 1965. (Subsidia hagiographica; vol. 41). P. 37–49.

Matthaeus Blastares. Collectio alphabetica // Ράλλης Γ., Ποτλὴς Μ. Σύνταγμα τῶν θείων καὶ ἱερῶν κανόνων τῶν τε ἁγίων καὶ πανευφήμων ἀποστόλων, καὶ τῶν ἱερῶν οἰκουμενικῶν καὶ τοπικῶν συνόδων, καὶ τῶν κατὰ μέρος ἁγίων πατέρων. Τ. 6. Ἀθῆναι: Ἐκ τῆς Τυπογραφίας Γ. Χαρτοφύλακος, 1859. Σ. 31-518.

Nicodemus Hagiorita. Scholia in canones synodales // Πηδάλιον τῆς νοητῆς νηὸς τῆς μιᾶς ἁγίας καθολικῆς καὶ ἀποστολικῆς τῶν ὀρθοδόξων ἐκκλησίας / Δορόθεος, ἀρχιμ. Ζάκυνθος: Τυπογραφεῖο “Ὁ Παρνασσὸς” Σεργίου Χ. Ῥαφτάνη, 1864 (repr. Ἀθήνα: Ἐκδόσεις Παπαδημητρίου, 1957). Σ. 118–342.

Oracula Sibyllina // Die Oracula Sibyllina / Hrsg. von J. Geffcken. Leipzig: Hinrichs, 1902. (Die griechischen christlichen Schriftsteller; Bd. 8). S. 1–226.

Pausanias. Ἀττικῶν ὀνομάτων συναγωγή // Untersuchungen zu den attizistischen Lexika / Hrsg. von H. Erbse. Berlin: Akademie-Verlag, 1950. (Abhandlungen der deutschen Akademie der Wissenschaften zu Berlin, Philosoph.-hist. Kl.). S. 152–221.

Plutarchus. De superstitione (164e–171f) // Plutarch's moralia / Ed. F. C. Babbitt. Vol. 2. Cambridge, Mass.: Harvard University Press, 1928 (repr. 1962). P. 454–494.

Priscus. Fragmenta // Prisci Panitae fragmenta / Ed. F. Bornmann. Florence: Le Monnier, 1979. P. 9–125.

Salaminius Hermias Sozomenus. Historia ecclesiastica // Sozomenus. Kirchengeschichte / Ed. J. Bidez, G.C. Hansen. Berlin: Akademie-Verlag, 1960. (Die griechischen christlichen Schriftsteller; Bd. 50). S. 1–408.

<Septem Sapientes>. Apophthegmata (ap. auctores diversos) // Fragmenta philosophorum Graecorum / Ed. F. W. A. Mullach. Vol. 1. Paris: Didot, 1860. P. 219–235.

Socrates Scholasticus. Historia ecclesiastica // Socrate de Constantinople. Histoire ecclésiastique (Livres I–VII) (Texte grec par G.C. Hansen (GCS)) / Éd. P. Maraval, P. Périchon. Paris: Éditions du Cerf, 2004–2007: 477:44–262; 493:18–258; 505:22–354; 506:20–158.

Stephanus Byzantius. Ethnica (epitome) // Stephan von Byzanz. Ethnika / Ed. A. Meineke. Berlin: Reimer, 1849. S. 1–713.

Theodoretus. Graecarum affectionum curatio // Théodoret de Cyr. Thérapeutique des maladies helléniques / Éd. P. Canivet. 2 vols. Paris: Éditions du Cerf, 1958. (Sources chrétiennes; vol. 57): 1: P. 100–287; 2: P. 296–446.

Theodorus Metochites. Epistula ad monachum Methodium Senacherim // Theodore Metochites, the Chora, and the Intellectual Trends of His Time, vol. 4 / Ed. I. Sevcenko // The Kariye Djami. Princeton: Princeton University Press, 1975. (Bollingen Series; vol. 70). P. 86–88.

Theodorus Studites. Parva Catechesis // Theodori Studitis Parva Catechesis / Ed. E. Auvray. Paris, 1891. P. 1–471.

Vitae Naum Ochridensis. Vita graeca // Trapp E. Die Viten des hl. Naum von Ohrid // Byzantinoslavica. 1974. Vol. 35. P. 169–182.

Passio sancti Barbari (BHG 219) // Delehaye H. Les Actes de S. Barbarus // Analecta Bollandiana. 1910. Vol. 29. P. 289–301.

Vita brevis et miracula sancti Cornelii centurionis (BHG 370z) (e cod. Athon. Philoth. gr. 8) // F. Halkin. Un abrégé inédit de la vie ancienne et disparue de Corneille le Centurion // Recherches et documents d'hagiographie byzantine. Brussels: Société des Bollandistes, 1971. (Subsidia hagiographica; vol. 51). P. 254–259.

Passio sancti Nicetae Gothi (BHG 1339) // Delehaye H. Saints de Thrace et de Mésie // Analecta Bollandiana. 1912. Vol. 31. P. 209–215.

Правило 6 Первого Вселенского Собора, Никейского // Правила святых Вселенских Соборов с толкованиями. М.: Паломник, 2000. С. 23.

Правило 28 Четвёртого Вселенского Собора, Халкидонского // Правила святых Вселенских Соборов с толкованиями. М.: Паломник, 2000. С. 243–245.

Правила Православной Церкви с толкованиями Никодима, епископа Далматинско-Истрийского. Т. 1. СПб., 1911 (Международный издательский центр православной литературы, 1994).

Οικουμενικός Πατριάρχης: Ο Πρώτος είναι όντως ο ελθών διακονήσαι και ουχί διακονηθήναι (12/08/2019). [Электронный ресурс]. URL: http://fanarion.blogspot.com/2019/12/blog-post_17.html (дата обращения: 21.10.2021).

Литература

A. C., A. S. Barbarians // ODB. 1991. Vol. 1. P. 252.

A. K. Gepids // ODB. 1991. Vol. 2. P. 844.

A. K. Thracians // ODB. 1991. Vol. 2. P. 2080.

Ακριτίδης Ν. Σ. Ιστορική γεωγραφία του Οικουμενικοῦ Πατριαρχείου. Αθήνα: Σταμούλης Αντ., 2009.

Di B. Angelo, G. Pila. Atlante storico del christianesimo antico. Bologna: EDB, 2010.

C. F. Isaura // ODB. 1991. Vol. 2. P. 1014.

Christophoros Metropolitan of Leontopolis. The Position of the Ecumenical Patriarchate in the Orthodox Church (1924). URL: https://orthodoxhistory.org/2020/08/26/the-position-of-the-ecumenical-patriarchate-in-the-orthodox-c... (дата обращения 1.09.2021).

Chrysostome Myra, de. Patriarcat oecuménique dans la communion des Églises locales // Église local et Église universelle. Chambésy; Genève: Éd. du Centre orthodoxe du Patriarcat oecuménique. 1981. (Coll. Études Théologiques; n.°1).

Dagron G. Naissance d’une capitale. Constanstinople et ses institutions de 330 à 451 // Bibliothèque byzantine. Études 7. Paris, 1974. P. 483–484.

Grigorios D. Papathomas, archim, R.P.M.H. Palli. The Autonomous Orthodox Church of Estonia (L’Eglise autonome orthodoxe d’Estonie). Thessalonique: Epektasis, 2002. (Νομοκανονική βιβλιοθήκη; τ. 11).

Fedalto D. Hierarchia ecclesiastica Orientalis. Padua: Messaggero, 1988. (Series Episcoporum Ecclesiarum Christianarum Orientalium).

Lechner K. Hellenen und Barbaren im Weltbild der Byzantiner. Die alten Bezeichnungen als Ausdruck eines neuen Kulturbewußtseins (PhD Thesis, University of Munich, 1959).

O.P. Alans // ODB. 1991. Vol. 1. P. 51–52.

O.P. Sarmatians // ODB. 1991. Vol. 3. P. 1844.

O.R. Goths // ODB. 1991. Vol. 2. P. 262.

Papathomas G.D. Le Patriarcat oecumenique de Constantinople, les Eglises autocephales orthodoxes de Chypre et de Grece et la Politeia monastique du Mont Athos dans l’Europe unie. Vol. 1–3. Paris, 1994.

R.B.H. Alemans // ODB. 1991. Vol. 2. P. 56.

R.B.H. Vandals // ODB. 1991. Vol. 2. P. 2151–2152.

Rapp C. The Early Patriarchate (325–726) // A Companion to Patriarchate of Constantinople / Ed. Ch. Gastgeber, E. Mitsiou, J. Preiser-Kapeller, V. Zervan. Leiden: Brill, 2021. P. 1–23.

Rodopoulos P. La diaspora orthodoxe du point de vue ecclésiologique et canonique. Athènes, 1980.

Souarn R. Le canon 28e de Chalcédoine // Échos d’Orient. 1897–1898. T. 1. P. 19–22.

Vavouskos K. L’Orthodoxie et la crise ecclésiastique en Estonie // Grigorios D. Papathomas, archim, R. P. M. H. Palli. The Autonomous Orthodox Church of Estonia (L’Eglise autonome orthodoxe d’Estonie). Thessalonique: Epektasis, 2002. (Νομοκανονική βιβλιοθήκη; τ. 11). P. 321–348.

Vavouskos K. Manuel de Droit ecclésiastique. Thessalonique: Ed. Sakkoulas, 41989.

Vetochnikov K. The Patriarchate of Constantinople and Russian Countries in the Middle Ages // A Companion to Patriarchate of Constantinople / Ed. Ch. Gastgeber, E. Mitsiou, J. Preiser-Kapeller, V. Zervan. Leiden: Brill, 2021. P. 183–203.

Ανδριόπουλου Π. Αντ. Είκοσι χρόνια από την παραχώρηση της δικαιοδοσίας του Φαναρίουεπί πάσης της Αφρικανικής ηπείρουστο Πατριαρχείο Αλεξανδρείας URL: https:// fosfanariou.gr/index.php/2022/01/08/20-xronia-apo-tin-paraxorhsh-dikaiodosias-ecum-patr-stin-afriki-sthn-alexandreia/ (дата обращения 10.01.2022)

Γενναδίου (’Αραμπατζόγλου), μητρ. Τὰ ἰδιαίτερα δικαιώματα τοῦ Οικουμενικοῦ Πατριαρχείου καὶ θέσις αὐτοῦ ἔναντι τῶν ἄλλων ὀρθοδόξων ἐκκλησιῶν. Κωνσταντινόπολις, 1931.

Κυρίλλου, ἐπισκόπου Ἀβύδου Τό Ἔκκλητον. Ἱστορικὴ καὶ θεολογικὴ θεώρησις. URL: https://ec-patr.org/vydoy-kyrilloy-kklitos-pros-to-throno-t-s/ (дата обращения 12.01.2021)

Μακαρίου, ἐπισκόπου Χριστουπόλεως Ὁμιλία τοῦ Θεοφιλεστάτου Ἐπισκόπου Χριστουπόλεως κυρίου Μακαρίου ἐπί τῇ Συνάξει τῆς Ὑπεραγίας Θεοτόκου τῆς «Παραμυθίας» καί τῇ μνήμῃ τοῦ Ὁσίου Πατρός ἡμῶν Μαξίμου τοῦ «Γραικοῦ» (Βατοπαίδιον, 21 Ἰανουαρίου/3 Φεβρουαρίου 2019).

Μαξίμου, μητρ. Σάρδεων Τὸ Οἰκουμενικὸν Πατριαρχεῖον ἐν τῇ Ὀρθοδόξῳ Ἐκκλησίᾳ. Θεσσαλονίκη: Πατριαρχικὸν Ἴδρυμα Πατερικῶν Μελετῶν, 1989. (Ἀνάλεκτα Βλατάδων; τ. 52).

Παύλου (Μενεβισόγλου), μητρ. ῾Ιστορικὴ εἰσαγωγῆ εἰς τοὺς κανόνας τῆς Ὀρθοδόξου Ἐκκλησίας. Στοκχόλμη: Ἱερά μητρόπολις Σοηδίας καὶ πάσης Σκανδιναβίας, 1990.

Τρωιάνος Σ. Ν., Πουλής Γ. Α. Εκκλησιαστικό Δίκαιο. Αθήνα: Αντ. Ν. Σακκούλας, 2003.

Φειδάς Β. Οἰκουμενικὸς Θρόνος καὶ ὀρθόδοξος διασπορά // Ἐκκλησία. 1979. 56. Σ. 458–460.

Φειδάς Β. H Συνοδική Πράξη του Οικουμενικού Πατριαρχείου (1686) και η Αυτοκεφαλία της Εκκλησίας Ουκρανίας [Электронный ресурс]. URL: https://ec-patr.org/η-συνοδικη-πραξη-του-οικουμενικου-πατ/ (дата обращения 04.12.2021). (Рус. пер.: Фидас В. Синодальное деяние Вселенского Патриархата (1686) и автокефалия Украинской церкви).

Χριστοφιλοπούλου Αι. Βυζαντινή ιστορία. Α´ 324–610. Θεσσαλονίκη: Βανίας, 1996.

Боянов И. Римските ветерани в Долна Мизия и Тракия (I–III в.). София: Авалон, 2008.

Анастасий Гоцопулос, протопресвитер. Вклад в диалог по украинской автокефалии. М.: Познание, 2021.

Делев П. История на племената в Югозападна Тракия през 1 хил. пр. Хр. София: Св. Климент Охридский, 2014.

Дионисий (Шлёнов), игумен. Первенство Константинопольского епископа в Византии и Поствизантии: канонический и богословский аспект // Эстонская Православная Церковь: 100 лет автономии. Таллин, 2021. С. 50–82.

Домарадска Л. Етнокултурна и езикова характеристика на насението в провинция Тракия (IV–VI в. н. е.) — по епиграфски данни // IV Международен симпозиум «Поселищен живот в Тракия». Ямбол, 2006. С. 319–350.

Козлов А. С. К вопросу о месте готов в социальной структуре Византии IV–V вв. // Античная древность и средние века. Вып. 9. Свердловск, 1973. С. 114–121.

Кулаковский Ю. А. История Византии. В 3 т. М.: Алетейя, 1996.

Лука, иером. Права Церквей и единство Церкви / Пер. игум. Дионисия (Шлёнова). М.: Познание, 2021.

Польский М. Каноническое положение высшей церковной власти в Советской России и заграницей. Jordanville (NY): Св.-Троицкий монастырь, 1948.

Троицкий С. В. О границах распространения права власти Константинопольской Патриархии на «диаспору» // ЖМП. 1947. № 11. С. 34–45.



[1] Публикуется полный вариант доклада «Выражение “ἐν τοῖς βαρβαρικοῖς…” 28-го правила Халкидона и его интерпретации», который в сокращённом виде был прочитан на конференции Синодальной богословской комиссии «Мировое Православие: первенство и соборность в свете православного вероучения», 16 сентября 2021 г.


[2] Παύλου (Μενεβισόγλου), μητροπολίτου Ἱστορικὴ εισαγωγὴ εἰς τοὺς κανόνας τῆς Ὀρθοδόξου Ἐκκλησίας. Στοκχόλμη, 1990. Σ. 267. См. также: Dagron G. Naissance d’une capitale. Constanstinople et ses institutions de 330 à 451. Paris, 1974. (Bibliothèque byzantine. Études 7). P. 483–484.


[3] Concilium universale Chalcedonense anno 451. Canon 28 // ACO. 2, 1, 3. P. 88–89.


[4] Правило 28 Четвёртого Вселенского Собора, Халкидонского // Правила святых Вселенских Соборов с толкованиями. М., 2000. С. 243–245.


[5] Cр. аналогичное утверждение: «Клир Константинополя, подобно клиру провинций Фракии, Асии и Понта после 381 г., подчинялся юрисдикции их патриарха» («The clergy of Constantinople, just like that of the provinces of Thrace, Asia, and Pontus after 381, were subordinate to the jurisdiction of their patriarch») (Rapp C. The Early Patriarchate (325–726) // A Companion to Patriarchate of Constantinople / Ed. Ch. Gastgeber, E. Mitsiou, J. Preiser-Kapeller, V. Zervan. Leiden, 2021. P. 9).


[6] Была опубликована на греческом, а потом на французском языках в 1924 и 1925 г. На английском: 26 августа 2020 г. URL: https://orthodoxhistory.org/2020/08/26/the-position-of-the-ecumenical-patriarchate-in-the-orthodox-c...


[7] Из предисловия к статье.


[8] «Творцом этой теории является горячий панэллинист митрополит Китийский, затем Афинский, затем, Константинопольский (1921–1923), а после 7/V 1926 г. патриарх Александрийский Мелетий (Метаксакис) (1871–1935)», который возводит начало действий по присвоению диаспоры и освоению заграничных епархий к 1922 г. «Так, в 1922 г. Патриархией были открыты четыре епархии в Америке и назначен Экзарх для Западной и Центральной Европы с апокалиптическим титулом (2, 18) митрополита Фиатирского…» (URL: https://orthodoxhistory.org/2020/08/26/the-position-of-the-ecumenical-patriarchate-in-the-orthodox-c....


[9] Международная конференция проходила в Лозанне (Швейцария) с 20 ноября 1922 по 24 июля 1923 г. (с перерывом с 4 февраля по 22 апреля 1923 г.).


[10] Основные вехи этого признания:

·                 Кючук-Кайнарджийский договор 1774 г.,

·                 Парижская конференция 1856 г. с участием Высокой Порты,

·                 Берлинская конференция 1878 г.,

·                 Лозаннская конференция 1923 г.

(Τρωιάνος Σ. Ν., Πουλής Γ. Α. Εκκλησιαστικό Δίκαιο. Αθήνα, 2003. Σ. 202).

См. также в начале статьи С. В. Троицкого хронологическое изложение стремительного юрисдикционного расширения Константинопольского Патриархата: Троицкий С. В. О границах распространения права власти Константинопольской Патриархии на «диаспору» // ЖМП. 1947. № 11. С. 34–45.


[11] Краткое описание новой юрисдикции см. в: Τρωιάνος Σ. Ν., Πουλής Γ. Α. Εκκλησιαστικό Δίκαιο. Σ. 201.


[12] Τρωιάνος Σ. Ν., Πουλής Γ. Α. Εκκλησιαστικό Δίκαιο. Σ. 202.


[13] Цит. по: Τρωιάνος Σ. Ν., Πουλής Γ. Α. Εκκλησιαστικό Δίκαιο. Σ. 203.


[14] С 10 мая по 8 июня 1923 г., под председательством патриарха Мелетия (Метаксакиса) в Константинополе проходил «Всеправославный конгресс» из девяти человек. Среди реформ конгресса — «исправления» календаря и пасхалии Православной Церкви, допустимость второго брака клириков после хиротонии.


[15] «Πάσα χώρα κειμένη ἐκτός τῶν ὁρίων καθωρισμένης τινός ἐκκλησιαστικῆς περιφερείας ὑπάγεται ἐκκλησιαστικῶς τῷ Οἰκουμενικῷ Πατριαρχείῳ» (Γενναδίου (’Αραμπατζόγλου), μητρ. Τὰ ἰδιαίτερα δικαιώματα τοῦ Οἰκουμενικοῦ Πατριαρχείου καὶ ἡ θέσις αὐτοῦ ἔναντι τῶν ἄλλων ὀρθοδόξων ἐκκλησιῶν. Κωνσταντινόπολις, 1931. Σ. 404). См. также: Φειδάς Β. Οικουμενικὸς Θρόνος καὶ ὀρθόδοξος διασπορά // Ἐκκλησία. 1979. 56. Σ. 458–460; Μαξίμου (Χρηστοπούλου), μητρ. Τὸ Οἰκουμενικὸν Πατριαρχεῖον ἐν τῇ Ὀρθοδόξῳ Ἐκκλησίᾳ. Θεσσαλονίκη, 1972. Σ. 227–239. Цит. по: Παύλου (Μενεβισόγλου), μητρ. ῾Ιστορικὴ εἰσαγωγὴ εἰς τοὺς κανόνας τῆς Ὀρθοδόξου Ἐκκλησίας. Σ. 266–267.


[16] Троицкий С. В. О границах распространения права власти Константинопольской Патриархии на «диаспору» // ЖМП. 1947. № 11. С. 38.


[17] Например, митрополит Павел (Меневисоглу) писал: «На этом указании 28-го правила основывается дальнейшее развитие юрисдикции Вселенского Патриархата над православной диаспорой» (Παύλου (Μενεβισόγλου), μητρ. ῾Ιστορικὴ εἰσαγωγὴ εἰς τοὺς κανόνας τῆς Ὀρθοδόξου Ἐκκλησίας. Σ. 266–267, σημ. 4).


[18] Παύλου (Μενεβισόγλου), μητρ. ῾Ιστορικὴ εἰσαγωγὴ εἰς τοὺς κανόνας τῆς Ὀρθοδόξου Ἐκκλησίας. Σ. 266.


[19] «..ὧν ἡ ἀθέτησις οὐκ οἰκονομίαν ἀλλὰ παράβασιν εἶναι τὴν τοιαύτην ἤλεγχε πρᾶξιν…». (De privilegiis metropolitarum // Documents inédits d’ecclésiologie byzantine / J. Darrouzès. Paris, 1966. (Archives de l’Orient Chrétien; vol. 10). P. 118:8–9.


[20] Более поздний византийский канонист иеромонах Матфей Властарь, по сути, повторяет именно Зонару и Вальсамона, хотя в своей логике возвышения патриарха Константинопольского он ближе к Аристину. В «Синтагме» Матфея Властаря читаем: «Епископу Константинополя разрешено хиротонисать и епископов у варварских народов, пограничных с подчинёнными ему диоцезами, каковы аланы и росы, т. к. первые граничат с Понтийским, а вторые — с Фракийским диоцезом» (Matthaeus Blastares. Collectio alphabetica Ε, 11:134–138 // Ράλλης Γ., Ποτλὴς Μ. Σύνταγμα τῶν θείων καὶ ἱερῶν κανόνων τῶν τε ἁγίων καὶ πανευφήμων ἀποστόλων, καὶ τῶν ἱερῶν οἰκουμενικῶν καὶ τοπικῶν συνόδων, καὶ τῶν κατὰ μέρος ἁγίων πατέρων. T. 6. Ἀθῆναι, 1859. Σ. 257. Cр. рус. пер.: Матфей Властарь, иером. Алфавитная синтагма Ε. 11 / перевод с греческого свящ. Н. Ильинского. Симферополь, 1892. С. 193).


[21] «…including the barbarian nations found in those dioceses, such as the Alans and the Russians; the former, neighbors of the Diocese of Pontus, and the latter, neighbors of that of Thrace». См.: Christophoros Metropolitan of Leontopolis. The Position of the Ecumenical Patriarchate in the Orthodox Church (1924). URL: https://orthodoxhistory.org/2020/08/26/the-position-of-the-ecumenical-patriarchate-in-the-orthodox-c...


[22] Правила Православной Церкви с толкованиями Никодима, епископа Далматинско-Истрийского. Т. 1. СПб., 1911 (Международный издательский центр православной литературы, 1994). С. 402.


[23] Ακριτίδης Ν. Σ. Ιστορική γεωγραφία του Οικουμενικοῦ Πατριαρχείου. Αθήνα, 2009. Σ. 29.


[24] Ibid.  Σ. 31.


[25] См.: Правила Православной Церкви с толкованиями Никодима, епископа Далматинско-Истрийского. Т. 1. СПб., 1911 (Международный издательский центр православной литературы, 1994). С. 402, примеч. 2.


[26] «…τὰς δὲ ἐν τοῖς βαρβαρικοῖς ἔθνεσι τοῦ θεοῦ ἐκκλησίας οἰκονομεῖσθαι χρὴ κατὰ τὴν κρατήσασαν ἐπὶ τῶν πατέρων συνήθειαν» («…Церкви же Божии, у иноплеменных народов, долженствуют быти правимы, по соблюдавшемуся доныне обыкновению отцов») (см.: Acta Conciliorum. Concilium universale Constantinopolitanum ii (anno 381); Joannes III Scholasticus. Synagoga L Titulorum 3, 33).


[27] Троицкий С. В. О границах распространения права власти Константинопольской Патриархии на «диаспору» // ЖМП. 1947. № 11. С. 34–45.


[28] Там же. С. 38.


[29] Там же.


[30] В 28-м правиле «говорится не о варварских государствах, а о варварах, о варварских народах, живущих хотя бы и в границах империи» (Троицкий С. 

В. О границах распространения права власти Константинопольской Патриархии на «диаспору» // ЖМП. 1947. № 11. С. 40).


[31] Μαξίμου, μητρ. Σάρδεων Τὸ Οἰκουμενικὸν Πατριαρχεῖον ἐν τῇ Ορθοδόξῳ Ἐκκλησίᾳ. Θεσσαλονίκη, 1989. (Ἀνάλεκτα Βλατάδων; τ. 52). Σ. 231.


[32] См.: «(605) Apollon. hist. mirab. 11: Ἀριστοτέλης δὲ ἐν νομίμοις βαρβαρικοῖς…». (Aristoteles. Fragmenta varia. 8, 45, fr. 605:2).


[33] См.: Oracula Sibyllina. Oracula 12:273.


[34] Diodorus Siculus. Bibliotheca historica (lib. 1–20) III, 44 , 3.


[35] Plutarchus. De superstitione (164e–171f) Steph. P. 166B. Ср. у Евсевия: «ἀλλ’ ἰδιώμασίν τε βαρβαρικοῖς χρώμενον» (Eusebius. Historia ecclesiastica VII, 25, 26).


[36] Libanius. Progymnasma 9, 3, 3.


[37] Theodoretus. Graecarum affectionum curatio V, 60–61 // SС. 57. P. 246.


[38] Cyrillus Alexandrinus. Glaphyra in Pentateuchum // PG. 69. Col. 437:9–12.


[39] «В столице эллинского мира происходило то плохое, чего не случалось даже среди варварских народов» (Concilium universale Ephesenum anno 431. Δέησις Βασιλείου διακόνου καὶ λοιπῶν μοναχῶν // ACO. 1,1,5. P. 8:13–14).


[40] «…ἔτι δὲ καὶ τοὺς ἐν τοῖς βαρβαρικοῖς ἐπισκόπους τῶν προειρημένων διοικήσεων…» (Concilium universale Chalcedonense anno 451. Actio XVII // ACO. 2,1,3. P. 89:10–11). Ср. со 2-м правилом ΙΙ Вселенского Собора, цитировавшемся на IV Вселенском Соборе: Concilium universale Chalcedonense anno 451. Actio XVII // ACO. 2,1,3. P. 96:10–22.


[41] «Εἰ δὲ μὴ μόνον Ἑλληνικοῖς, ἀλλὰ καὶ Βαρβαρικοῖς χρὴ παραδείγμασι χρήσασθαι, οὐδὲ τοῦτο ποιῆσαι παραιτήσομαι». (Isidorus Pelusiota. Epistulae de interpretatione Divinae scripturae III, 66 // PG. 78. Col. 776B:15–C:2).


[42] «В 28-м халкидонском правиле мы находим лишь прилагательное “βαρβαρικός”, но не находим существительного, к которому прилагательное относится. Вследствие связи этого правила с правилами II Вселенского Собора, о чём говорится в начале 28-го правила, нужно думать, что и здесь разумеется существительное “народов”, так как во втором правиле II Вселенского Собора говорится: “ἐν τοῖς βαρβαρικοῖς ἔθνεσι”» (Троицкий С. В. О границах распространения права власти Константинопольской Патриархии на «диаспору» // ЖМП. 1947. № 11. С. 39).


[43] Μαξίμου, μητρ. Σάρδεων Τὸ Οἰκουμενικὸν Πατριαρχεῖον ἐν τῇ Ὀρθοδόξῳ Ἐκκλησίᾳ. Θεσσαλονίκη, 1989. (Ἀνάλεκτα Βλατάδων; τ. 52). Σ. 231.


[44] Μαξίμου, μητρ. Σάρδεων Τὸ Οἰκουμενικὸν Πατριαρχεῖον. Σ. 232.


[45] Joannes Chrysostomus. In epistulam ad Ephesios // PG. 62. Col. 82:50–60.


[46] Польский М. Каноническое положение высшей церковной власти в Советской России и за границей. Jordanville (NY), 1948. С. 185.


[47] 2-е правило II Вселенского Собора // Правила святых Вселенских Соборов с толкованиями. М., 2000. С. 83–84.


[48] Μαξίμου, μητροπ. Σάρδεων Τὸ Οἰκουμενικὸν Πατριαρχεῖον. Σ. 237.


[49] Ibid.


[50] Ibid. Σ. 238.


[51] Троицкий С. В. О границах распространения права власти Константинопольской Патриархии на «диаспору» // ЖМП. 1947. № 11. С. 39.


[52] Fedalto D. Hierarchia ecclesiastica. P. VII.


[53] Χριστοφιλοπούλου Αι. Βυζαντινή ιστορία. Α´324–610. Θεσσαλονίκη, 1996. 1. Σ. 162, 173, 184–190 и др.


[54] См.: Козлов А. С. К вопросу о месте готов в социальной структуре Византии IV–V вв. // Античная древность и средние века. Вып. 9. Свердловск, 1973. С. 114–121.


[55] Μαξίμου, μητρ. Σάρδεων Τὸ Οἰκουμενικὸν Πατριαρχεῖον. Σ. 238.


[56] Ibid.


[57] Ibid. Σ. 239.


[58] Papathomas G. D. Le Patriarcat oecumenique de Constantinople, les Eglises autocephales orthodoxes de Chypre et de Grece et la Politeia monastique du Mont Athos dans l’Europe unie. Vol. 1. Paris, 1994. P. 54. Cр. другой вариант французского перевода той же фразы: 451: [2e] Patriarcat de l’Église: «En sorte que les métropolites des diocèses du Pont, de l’Asie et de la Thrace, et eux seuls, ainsi que les évêques des parties de ces diocèses se situant chez les barbares, seront ordonnés par le saint trône de l’Église de Constantinople»; (Canon 28/rVe). (Papathomas G. D. Le Patriarcat oecumenique de Constantinople. Vol. 3b. Paris, 1994. P. 532).


[59] Papathomas G. D. Le Patriarcat oecumenique de Constantinople. Vol. 1. P. 54.


[60] Ibid.


[61] Papathomas G.D. Le Patriarcat oecumenique de Constantinople. Vol. 1. P. 127.


[62] Ibid.


[63] Ibid. P. 129.


[64] †10 февраля 2012 г. См.: https://www.thessalonikipress.gr/pethane-o-vavoytskos/


[65] Vavouskos K. L’Orthodoxie et la crise ecclésiastique en Estonie // Grigorios D. Papathomas, archim, R.P.M.H. Palli. The Autonomous Orthodox Church of Estonia (L’Eglise autonome orthodoxe d’Estonie). Thessalonique, 2002. (Νομοκανονική βιβλιοθήκη; τ. 11). P. 321–348.


[66] Vavouskos K. L’Orthodoxie et la crise ecclésiastique en Estonie. P. 321. Cо ссылкой на: Vavouskos K. Manuel de Droit ecclésiastique. Thessalonique, 1989. Р. 27.


[67] «La polyarchie (pluralité des pouvoirs) est la faiblesse de l’Orthodoxie» (Vavouskos K. L’Orthodoxie et la crise ecclésiastique en Estonie. P. 322).


[68] Vavouskos K. L’Orthodoxie et la crise ecclésiastique en Estonie. P. 323.


[69] «…il faut que ce groupe soit, au préalable, reconnu comme État, autrement dit qu’il ait la forme d’un État indé­ pendant…» (Vavouskos K. L’Orthodoxie et la crise ecclésiastique en Estonie. P. 324).


[70] См.: «Un coup d’État pour acquérir une existence étatique indépendante contre un Etat souverain constitue une révolution (nationale) mais, pour acquérir une existence ecclésiastique indépendante contre une Eglise (mère) plus ancienne, constitue un refus de l’infrastructure même de l’Église, en tant qu’organisme d’amour, de respect, d’altruisme et de discipline (canonique)». (Vavouskos K. L’Orthodoxie et la crise ecclésiastique en Estonie. P. 323).


[71] Vavouskos K. L’Orthodoxie et la crise ecclésiastique en Estonie. P. 324.


[72] «…le patriarche œcuménique Photius le Grand, lors de son avènement en 861 sur le Trône patriarcal de Constantinople, à écrire au pape de Rome Nicolas 1er, pour lui dire que «selon la coutume, les affaires ecclésiastiques et notamment les droits des églises suivent l’évolution des circonscriptions politiques et administratives»» (Vavouskos K. L’Orthodoxie et la crise ecclésiastique en Estonie. P. 323). Cр. также английский перевод: «the metropolitans alone of the Pontic, Asian and Thracian dioceses, and also the bishops from aforesaid dioceses in barbarian lands, are to be consecrated by the aforesaid most holy see of the most holy church at Constantinople …» (Цит. по: Rapp C. The Early Patriarchate (325–726) // A Companion to Patriarchate of Constantinople / Ed. Ch. Gastgeber, E. Mitsiou, J. Preiser-Kapeller, VZervan. P. 4). Здесь подчёркивается идея послания епископов диоцезов в варварские земли, то есть экстерриториальный характер миссии к варварам.


[73] «Au cas où un certain groupe national aurait été constitué en État semi-autonome, ce dernier peut obtenir un régime ecclésiastique semi-autonome» (Vavouskos K. L’Orthodoxie et la crise ecclésiastique en Estonie. P. 324).


[74] Только в 1936 г. Латвийская Церковь была переподчинена Константинополю (после убийства архиеп. Иоанна (Поммера) в 1934 г.).


[75] Vavouskos K. L’Orthodoxie et la crise ecclésiastique en Estonie. P. 325.


[76] Rapp C. The Early Patriarchate (325–726) // A Companion to Patriarchate of Constantinople. P. 6.


[77] Ibid. P. 7.


[78] Ср. слова патриарха Варфоломея на рукоположении епископа Евменийского Иринея, где подчёркивается юрисдикция Вселенской Патриархии над тремя диоцезами, а также особо над варварскими странами на основании «одной единой и неделимой церковной действительности…» («…εις μίαν ενιαίαν και άτμητον εκκλησιαστικήν πραγματικότητα…» (Οικουμενικός Πατριάρχης: Ο Πρώτος είναι όντως ο ελθών διακονήσαι και ουχί διακονηθήναι (12/08/2019). URL: http://fanarion.blogspot.com/2019/12/blog-post_17.html).


[79] В. Фидас, в частности, пишет: «Итак, признанием 28-м правилом IV-го Вселенского Собора (451 г.) за престолами Ветхого и Нового Рима как “равных преимуществ”, так и обширной юрисдикции Нового Рима в римских диоцезах Азии, Понта и Фракии, которая стала простираться и на так называемые “варварские страны или народы”, стало отныне неоспоримым уже реализуемое им каноническое право принимать апелляции…» (Φειδάς Β. H Συνοδική Πράξη του Οικουμενικού Πατριαρχείου (1686) και η Αυτοκεφαλία της Εκκλησίας Ουκρανίας. URL: https://ec-patr.org/η-συνοδικη-πραξη-του-οικουμενικου-πατ/. Рус. пер.: Фидас В. Синодальное деяние Вселенского Патриархата (1686 г.) и автокефалия Украинской церкви). Очевидно, что под варварскими странами он подразумевает экстерриториальные юрисдикции за пределами трёх диоцезов.


[80] Κυρίλλου, ἐπισκόπου Ἀβύδου Τό Ἔκκλητον. Ἱστορικὴ καὶ θεολογικὴ θεώρησις). URL: https:// https://ec-patr.org/vydoy-kyrilloy-kklitos-pros-to-throno-t-s/ (дата обращения 12.01.2021).


[81] К. Ветошников прямо прилагает «ἐν τοῖς βαρβαρικοῖς» 28 правила Халкидона к украинскому народу.

«Зависимость Киева от Константинополя, похоже, подтверждается двумя фактами: христианизацией страны миссионерами этой Церкви и 28-м правилом Четвёртого Вселенского Собора в Халкидоне. Текст последнего гласит: “…митрополиты Понтийской, Азиатской (проконсульской) и Фракийской областей, и только они, а также епископы частей этих областей, занятых варварами, будут поставляться святым Престолом Константинопольской Церкви”» («Kiev’s dependence on Constantinople seems to be supported by two facts: the Christianization of the country by missionaries from this Church, and canon 28 of the Fourth Ecumenical Council of Chalcedon. The latter’s text reads as follows: “the metropolitans of the dioceses of Pontus, Asia (proconsular) and Thrace, and only them, as well as the bishops of these dioceses parts occupied by the barbarians, will be consecrated by the holy see of the Church of Constantinople”». Vetoshchnikov K. The Patriarchate of Constantinople and Russian Countries in the Middle Ages // A Companion to Patriarchate of Constantinople. P. 185).

[82] О варварах не как о народе, а как о языке. «Варвар не к народу, а к голосу прилагался; как и Гомер карийцев варвароязычными как противников ионийцев (называл)…» (Stephanus Byzantius. Ethnica (epitome) 158:9–10).


[83] «Когда я находился и прогуливался перед ограждением домов, подошёл некто, о котором я подумал, что он варвар по скифскому одеянию, и приветствует меня эллинским голосом, предварительно сказав: “Радуйся”, так что я удивился, что эллинствует скифский муж…» (Priscus. Fragmenta 8:459–466).


[84] См.: Lechner K. Hellenen und Barbaren im Weltbild der Byzantiner. Die alten Bezeichnungen als Ausdruck eines neuen Kulturbewußtseins (PhD Thesis, University of Munich, 1959).


[85] A. C., A. S. Barbarians // ODB. 1991. Vol. 1. P. 252.


[86] «Ἔφασκε τριῶν τούτων ἕνεκα χάριν ἔχειν τῇ τύχῃ, πρῶτον μὲν ὅτι ἄνθρωπος ἐγένετο καὶ οὐ θηρίον, εἶτα ὅτι ἀνὴρ καὶ οὐ γυνή, τρίτον ὅτι Ἕλλην καὶ οὐ βάρβαρος» (<Septem Sapientes>. Apophthegmata (ap. auctores diversos) 5, 9, 4).


[87] Ср. описание варвара как врага: «Рассказал мне некто из отцов: Драконарий некий мне рассказал, говоря: Войну имеем в частях Африки с мавританцами и, будучи побеждены варварами, оказываемся преследуемыми. Итак, преследовали нас сзади варвары и многих из нас убили. И меня, говорит, настиг один варвар и простёр своё копье, чтобы поразить меня. А я, когда увидел (его), начал умолять Бога и говорить: “Господи Боже, явившийся рабе Твоей Фёкле и избавивший её от беззаконных рук, избавь меня от этой необходимости и спаси меня от этой горькой смерти, и я уйду в пустыню и буду безмолвствовать”. И повернувшись, говорит, не увидел кого-либо из варваров. И тотчас пришёл в эту лавру Копрафа. И вот по благодати Божией в пещере этой тридцать пять лет» (Joannes Moschus. Pratum spirituale 20:A3–B:7 // PG. 87.3. Col. 2868).


[88] См.: A. C., A. S. Barbarians // ODB. 1991. Vol. 1. P. 252–253.


[89] Жрец идолов именуется Варваром. См.: Vita brevis et miracula sancti Cornelii centurionis (BHG 370z) (e cod. Athon. Philoth. gr. 8) 3:1–5 // SH. 51. P. 255.


[90] Passio sancti Barbari (BHG 219) 4:1–2 // Delehaye H. Les Actes de S. Barbarus // Analecta Bollandiana. 1910. Vol. 29. P. 291. Сам Христос в видении называл Варвара по имени (Passio sancti Barbari (BHG 219) 7:1–5 // Op. cit. P. 295–296).


[91] По словам свт. Кирилла Александрийского: Cyrillus Alexandrinus. Contra Julianum imperatorem (lib. 1–10) 8, 44:15 // GCS. Neue Folge. Bd. 21. S. 592.


[92] Leo VI Sapiens. Homiliae 9, 278 // CCSG. 63. P. 135.


[93] А именно: бургунды, герулы, вандалы.


[94] Socrates Scholasticus. Historia ecclesiastica IV, 8.7 (28). Тот же самый эллипсис слова «народы», что и в 28-м правиле.


[95] Di B. Angelo, G. Pila. Atlante storico del christianesimo antico. Bologna, 2010. P. 200.


[96] Socrates Scholasticus. Historia ecclesiastica II, 41:69–73. См. также: Passio sancti Nicetae Gothi (BHG 1339) 2:8).


[97] Di B. Angelo, G. Pila. Atlante storico del christianesimo antico. P. 201.


[98] Socrates Scholasticus. Historia ecclesiastica VI, 27–29.


[99] Ср. Упоминание о Селинасе, епископе готов, арианине (?): Salaminius Hermias Sozomenus. Historia ecclesiastica IX, 9, 1 // GCS. 50. S. 401. См. также позднее у свт. Германа Константинопольского: «Кирилл монах и от лица Иоанна, епископа готов, … подписал» (Germanus I. Epistulae dogmaticae 4 // PG. T. 98. Col. 200C:13–D:2).


[100] O. R. Goths // ODB. 1991. Vol. 2. P. 262. См.: Кулаковский Ю.А. История Византии. Т. 3. С. 414–416.


[101] Joannes Chrysostomus. Epistula ad Olympiadem IX, 5: 14–25 // SC. 13 bis. P. 236–238.


[102] O. R. Goths // ODB. 1991. Vol. 2. P. 262.


[103] Ср. упоминание у Сократа о готах как о варварах: Socrates Scholasticus. Historia ecclesiastica VI, 6. См. также: Joannes Philoponus. In Aristotelis meteorologicorum librum primum commentarium // Ioannis Philoponi In Aristotelis meteorologicorum librum primum commentarium / Ed. M. Hayduck. Berlin: Reimer, 1901. (Commentaria in Aristotelem Graeca; vol. 14.1). Vol. 14.1. P. 126.


[104] Ср. в тексте, приписываемом свт. Иоанну Злаутоусту: «Вступи… в церковь персов, в готскую, варварскую, в церковь индусов, негров, где бы ни светило солнце на земле…» (Joannes Chrysostomus. De Chananaea [Dub.] // PG. 52. Col. 460). О просвещении разных народов, в том числе готов-варваров, проповедовал Василий Селевкийский (V в.): «О удивительные чудеса! Апостол стал говорить — и индус стал научаться; еврей говорил — и варвар стал воспитываться; благодать провозглашалась — и слух принимал слово; готы голос узнали — и эфиопы язык познали…» (Basilius Seleuciensis. Homilia in Pentecosten // PG. 52. Col. 811–812).


[105] Martyrium brevior sanctae Euphemiae 10:1–5 // SH. 41. P. 42–43.


[106] Anonymi historia imperatorum. Historia imperatorum liber II (Anastasio–Irene). 485–516.


[107] Подробнее см.: A. K. Gepids // ODB. 1991. Vol. 2. P. 844.


[108] A. K. Gepids // ODB. 1991. Vol. 2. P. 844.


[109] R. B. H. Alemans // ODB. 1991. Vol. 2. P. 56.


[110] Vitae Naum Ochridensis. Vita graeca 139–152 // Trapp E. Die Viten des hl. Naum von Ohrid // Byzantinoslavica. 1974. Vol. 35. P. 174.


[111] O. P. Sarmatians // ODB. 1991. Vol. 3. P. 1844.


[112] Об аланах см.: O. P. Alans // ODB. 1991. Vol. 1. P. 51–52.


[113] С точки зрения Аммиана Марцеллина.


[114] Ср.: Joannes Antiochenus. Fragmenta 21:9–12 // Fragmenta historicorum Graecorum. Vol. 4 / Ed. K. Müller. Paris, 1885. P. 477–478.


[115] О вандалах см.: R. B. H. Vandals // ODB. 1991. Vol. 2. P. 2151–2152.


[116] См.: C. F. Isaura // ODB. 1991. Vol. 2. P. 1014.


[117] C. F. Isaura // ODB. 1991. Vol. 2. P. 1014.


[118] См.: A. K. Thracians // ODB. 1991. Vol. 2. P. 2080. А также о фракийских племенах до Р. Х.: Делев П. История на племената в Югозападна Тракия през 1 хил. пр. Хр. (2014). Об освоении Мизии и Фракии римской армией в ΙΙ–ΙΙΙ вв. по Р. Х. см.: Боянов И. Римските ветерани в Долна Мизия и Тракия (I–III в.). София, 2008. О Фракии, её административном устройстве в христианскую эпоху и христианизации см.: Di B. Angelo, G. Pila. Atlante storico del christianesimo antico. P. 184–186. При этом Фракийский диоцез, как видно на примере одной его провинций Фракии, в V в. был достаточно христианизирован: Домарадска Л. Етнокултурна и езикова характеристика на населението в провинция Тракия (IV–VI в. н. э.) — по епиграфски данни // Поселищен живот в Тракия. Ямбол, 2006. С. 319–350.


[119] См.: Делев П. История на племената в Югозападна Тракия през 1 хил. пр. Хр. София, 2014. С. 5–6.


[120] Подробнее см.: Делев П. История на племената в Югозападна Тракия през 1 хил. пр. Хр. С. 184–185.


[121] См.: Joannes Chrysostomus. Expositiones in Psalmos // PG. 55. Col. 342:34–45.


[122] «Βάρβαρος γάρ ἐστιν ἡ ἁμαρτία…». (Joannes Chrysostomus. In epistulam I ad Corinthios (homiliae 1–44) // PG. 61 Col. 80:8–11).


[123] Joannes Chrysostomus. Fragmenta in Jeremiam (in catenis) // PG. 64 Col. 933:1–5.


[124] Joannes Chrysostomus. Fragmenta in Jeremiam (in catenis) // PG. 64. Col. 933:44–49.


[125] Ibid. Col. 1008:14–19.


[126] «…ἐν γὰρ Χριστῷ Ἰησοῦ οὔτε ἄρσεν οὔτε θῆλυ, οὐ Σκύθης, οὐ Βάρβαρος, οὐκ Ἰουδαῖος, οὐχ Ἕλλην· οὐχ ἡλικίας δὲ μόνον καὶ φύσεως, ἀλλὰ καὶ ἀξίας πάσης ἀνωμαλία ἀνῄρηται·» (Joannes Chrysostomus. Catechesis ultima ad baptizandos (series prima). Σ. 171).


[127] Joannes Chrysostomus. In illud Isaiae: Ego Dominus Deus feci lumen // PG. 56. Col. 144:34–43.


[128] Joannes Damascenus. Commentarii in epistulas Pauli [Dub.] // PG. 95. Col. 900:38–41.


[129] Theodorus Studites. Parva Catechesis 22 // Theodori Studitis Parva Catechesis / Ed. E. Auvray. Paris, 1891. P. 81.


[130] Μακαρίου, πισκόπου Χριστουπόλεως Ὁμιλία τοῦ Θεοφιλεστάτου Ἐπισκόπου Χριστουπόλεως κυρίου Μακαρίου ἐπὶ τῇ Συνάξει τῆς Ὑπεραγίας Θεοτόκου τῆς «Παραμυθίας» καὶ τῇ μνήμῃ τοῦ Ὁσίου Πατρός ἡμῶν Μαξίμου τοῦ «Γραικοῦ» (Βατοπαίδιον, 21 Ἰανουαρίου/3 Φεβρουαρίου 2019). Σ. 2.


[131] «ὑπερόρια δικαιοδοσία» (Κυρίλλου, ἐπισκόπου Ἀβύδου Τὸ Ἔκκλητον. Ἱστορικὴ καὶ θεολογική θεώρησις. URL: https:// https://ec-patr.org/vydoy-kyrilloy-kklitos-pros-to-throno-t-s/ (дата обращения 12.01.2021)).


[132] Flavius Justinianus. Codex Justinianus XI, 41, 7: De Spectaculis et Scaenicis et Lenonibus // The Codex of Justinian: A New Annotated Translation with Parallel Latin and Greek Text / Ed. B. W. Frier. Cambridge, 2016. Vol. 3. P. 2714.


[133] См.: Basilica VI , 3, 40 и другие места.


[134] Demetrius Chomatenus. Πονήματα διάφορα Ponema 7:45 // CFHB. Series Berolinensis. Bd. 38. S. 47.


[135] Theodorus Metochites. Epistula ad monachum Methodium Senacherim 1.


[136] См. ряд мест (ок. 10) у свт. Досифея, например: Dositheus II. Δωδεκάβιβλος Δοσιθέου II // Δοσιθέου Πατριάρχου Ἱεροσολύμων Ἱστορία περὶ τῶν ἐν Ἰεροσολύμοις Πατριαρχευσάντων, ἄλλως καλουμένη Δωδεκάβιβλος Δοσιθέου / ἔκδ. Ἐ. Δηληδέμος. Τ. 2. Θεσσαλονίκη, 1982. Σ. 339.


[137] Nicodemus Hagiorita. Scholia in canones synodales. Concilium 2 canon 2 // Πηδάλιον τῆς νοητῆς νηὸς τῆς μιᾶς ἁγίας καθολικῆς καὶ ἀποστολικῆς τῶν ὀρθοδόξων ἐκκλησίας / Δορόθεος, ἀρχιμ. Ζάκυνθος, 1886 (repr. Ἀθήνα: Ἐκδόσεις Παπαδημητρίου, 1957). Σ. 156.


[138] Ανδριόπουλου Π. Αντ. Είκοσι χρόνια από την παραχώρηση της δικαιοδοσίας του Φαναρίου “επί πάσης της Αφρικανικής ηπείρου” στο Πατριαρχείο Αλεξανδρείας

URL: https://fosfanariou.gr/index.php/2022/01/08/20-xronia-apo-tin-paraxorhsh-dikaiodosias-ecum-patr-stin-afriki-sthn-alexandreia/


[139] «Да хранятся древние обычаи, принятые в Египте, и в Ливии, и в Пентаполе, дабы александрийский епископ имел власть над всеми сими. Понеже и римскому епископу сие обычно. Подобно и в Антиохии, и в иных областях да сохраняются преимущества церквей. Вообще же да будет известно сие: аще кто, без соизволения митрополита, поставлен будет епископом, о таковом великий собор определил, что он не должен быти епископом. Аще же общее всех избрание будет благословно, и согласно с правилом церковным, но два или три, по собственному любопрению, будут оному прекословити: да превозмогает мнение большаго числа избирающих» (Правило 6 Первого Вселенского Собора, Никейского // Правила святых Вселенских Соборов с толкованиями. М., 2000. С. 23).

 





+7(499)135-81-15
Секретариат